bodyNo.doing
senso-concept-Mcs (doing)

McsHitp-creation:: {2019-09-10},

overview of doing

description::
· doing is a-bodyNo (= non independent entities) in which there is a-change in structure in a-time-interval.

name::
* McsEngl.McsCor000004.last.html//dirCor//dirMcs!⇒doing,
* McsEngl.dirMcs/dirCor/McsCor000004.last.html!⇒doing,
* McsEngl.to-become!~verbEnglC:become-becomes-became-becoming-become!=doing,
* McsEngl.becoming!=doing,
* McsEngl.change!⇒doing,
* McsEngl.dng!⇒doing,
* McsEngl.to-dο!~verbEnglC:do-does-did-doing-done!=doing,
* McsEngl.doing,
* McsEngl.doing!=McsCor000004,
* McsEngl.doing!=dng,
* McsEngl.bodyNo.doing!⇒doing,
* McsEngl.motion!⇒doing,
* McsEngl.procedure!⇒doing,
* McsEngl.process!⇒doing,
====== langoSinago:
* McsSngo.rio!=doing,
====== langoChinese:
* McsZhon.bàn-办!=doing,
* McsZhon.办-bàn!=doing,
* McsEngl.verbZhon.zuò-做!=doing,
* McsZhon.zuò-做!~verbZhon!=doing,
* McsZhon.做-zuò!~verbZhon!=doing,
====== langoGreek:
* McsElln.αλλαγή!η!=doing,
* McsElln.γίγνεσθαι!το!=doing,
* McsElln.διαδικασία!η!=doing,
* McsElln.δραστηριότητα!η!=doing,
* McsElln.ρήμα.κάνω!=doing,
* McsElln.κάνω!~verbElln!=doing,
* McsElln.κίνηση!η!=doing,
====== langoTurkish:
* McsTurk.işlem!=doing,

descriptionLong::
· stxZhon: 我 没有 做。 Wǒ _stxVrb:{méiyǒu zuò}. != I didn't do it.

expression of doing

description::
· a-doing is-expressed with a-noun or a-verb.

* with a-main-noun:
· stxEngl: _stxSbj:[the-test] _stxVrb:{was} _stxSbjc:[hard].

* with a-verb:
· stxEngl: _stxSbj:[I] _stxVrb:{closed} _stxObj:[the door].

name::
* McsEngl.expression-of-doing,
* McsEngl.doing'att003-expression,
* McsEngl.doing'expression,

syntax of doing

description::
* acting-syntax,
* functing-syntax,

name::
* McsEngl.doing'syntax!⇒syntax.dng,
* McsEngl.syntax.doing!⇒syntax.dng,
* McsEngl.syntax.dng,

01_argument of doing

description::
· argument of doing\a\ is its\a\ entities WE EXPRESS IN OUR LOGO.

name::
* McsEngl.argDng!⇒argDoing,
* McsEngl.argDoing,
* McsEngl.argument-of-doing!⇒argDoing,
* McsEngl.attribute-of-doing!⇒argDoing,
* McsEngl.complement-of-doing!⇒argDoing,
* McsEngl.doing'01_argument!⇒argDoing,
* McsEngl.doing'att001-argument!⇒argDoing,
* McsEngl.doing'argument!⇒argDoing,
* McsEngl.doing'attribute!⇒argDoing,
====== langoSinago:
* McsSngo.argo-a-rio!=argDoing,
* McsSngo.rios-argo!=argDoing,
====== langoGreek:
* McsElln.όρισμα-διαδικασίας!=argDoing,

GENERIC of argDoing

description::
* bodyNo-argument,

name::
* McsEngl.argDoing'generic,

argDoing.SPECIFIC

description::
* doer,
* doon,
* output,
* input,
* time-when,
* space-where,
* direction.space,
* direction.goal,
* manner,
* cause,
* effect,
* with-what,
* measure,
* speed,

name::
* McsEngl.argDoing.specific,

argDoing.doer

description::
· doer of doing is the-argument that causes the-doing.

name::
* McsEngl.actor-of-doing!⇒doer,
* McsEngl.agent-of-doing!⇒doer,
* McsEngl.argDoing.doer!⇒doer,
* McsEngl.doer, /dúer/,
* McsEngl.doer-of-doing!⇒doer,
* McsEngl.duer-of-doing!⇒doer,
* McsEngl.duor-of-doing!⇒doer, /dúor/,
· 'door'/duor/ from 'actor' is the-door/dor/ of a-house.
====== langoGreek:
* McsElln.πράττων!=doer,

actNaming of doer

description::
* lagElla:
· γράφ-ω => γραφ-εύς,
· πέμπ-ω => πομπ-ός,
· ἡγέομαι –οῦμαι (θ. ἡγε-) => ἡγε-μών,
· φεύγ-ω (θ. φευγ-, φυγ-) => φυγ-άς,
· ποιέ-ω -ῶ => ποιη-τὴς (θηλ. ποιή-τρια),
· σῴζω => σω-τήρ (θηλ. σώ-τειρα),
· λέγ-ω (θ. ῥη-, ῥη-θήσομαι) => ῥή-τωρ,
[{2022-08-17 retrieved} https://synagonism.net/dirMcs/dirLag/dirHitp/HitpLag000.last.html#idGaikP381-1]

name::
* McsEngl.actNaming.doer,

argDoing.doon

description::
· doon-of-doing is the-entity upon which the-doer is-doing.

name::
* McsEngl.argDoing.doon!⇒doon,
* McsEngl.doing'doon!⇒doon,
* McsEngl.doing'duon!⇒doon,
* McsEngl.doon, /dúon/,
* McsEngl.doon-of-doing!⇒doon,
* McsEngl.duon!⇒doon,

argDoing.output

description::
"(n) product, production (an artifact that has been created by someone or some process) "they improve their product every year"; "they export most of their agricultural production""
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=product]

name::
* McsEngl.argDoing.output,
* McsEngl.output-of-doing,

naming output-of-doing

description::
* lagElla:
· γράφω => γράμμα,
· γράφω => γραμμή,
· λανθάνω => λάθος,

name::
* McsEngl.actNaming.output-of-doing,

argDoing.input

description::
· entities consumed in a-doing.

name::
* McsEngl.argDoing.input,
* McsEngl.input-argDoing,

argDoing.time

description::
· time of doing\a\ is its\a\ argument that denotes the-time the-doing\a\ happens.
· languages to express the-tiem of doing use:
- verb forms,
- adverbs of time,
- conjunctions of time. {2024-12-05}

name::
* McsEngl.argDoing.time,
* McsEngl.doing'time,
* McsEngl.time-of-doing,
====== langoSinago:
* McsSngo.to-a-rio!=time-of-doing,

argDoing.space

description::
· space of doing\a\ is its\a\ argument that denotes the-space at which the-doing\a\ happens.

name::
* McsEngl.argDoing.space,
* McsEngl.doing'space,
* McsEngl.space-of-doing,
====== langoSinago:
* McsSngo.do-a-rio!=space-of-doing,

actNaming of space-of-doing

description::
* lagElla:
· ἐργάζομαι => ἐργασ-τήριον,
· παλαίω => παλαίσ-τρα,
· θεάομαι -ῶμαι => θέα-τρον,
[{2022-08-17 retrieved} https://synagonism.net/dirMcs/dirLag/dirHitp/HitpLag000.last.html#idGaikP381-5]

name::
* McsEngl.actNaming.space-of-doing,

argDoing.direction.space

description::
· space-direction of doing is the-doing-argument that shows the-space-direction toward which the-doing is-going|looks and similar.

name::
* McsEngl.argDoing.direction.space,
* McsEngl.direction.space--of-doing,
* McsEngl.doing'direction.space,
* McsEngl.space-direction--of-doing,

generic-tree::
* space-direction,

argDoing.direction.goal

description::
· goal-direction of doing is the-doing-argument that shows the-purpose of doing.

name::
* McsEngl.argDoing.direction.goal,
* McsEngl.direction.goal--of-doing,
* McsEngl.doing'direction.goal,
* McsEngl.doing'goal,
* McsEngl.goal-direction--of-doing,

argDoing.manner

description::
· manner of doing is the-style (definiteNo) of doing.
· manner tells “how” the-doing happens.

name::
* McsEngl.argDoing.manner,
* McsEngl.doing'manner,
* McsEngl.manner,
* McsEngl.manner-of-doing,
* McsEngl.method-of-doing,
* McsEngl.style-of-doing,
* McsEngl.way-of-doing,
====== langoSinago:
* McsSngo.manero-a-rio!=manner-of-doing,
====== langoChinese:
* McsZhon.fāngshì-方式!=manner,
* McsZhon.方式-fāngshì!=manner,
====== langoGreek:
* McsElln.τρόπος-δράσης!=manner,

relation of manner

description::
· the-relation between a-doing and the-manner-of-doing.

× semo-relation: semo-how-verb-conjunction.

name::
* McsEngl.manner'relation!⇒rlnManner,
* McsEngl.relation.manner!⇒rlnManner,
* McsEngl.rlnManner,

syntax of manner

description::
* case:
· stxElln: _stxVrb:{ντύνεται} _stxManner:[της μόδας].
· stxElln: _stxObj:[Τον κήπο] _stxVrb:{θα [τον] σπείρουμε} _stxManner:[λαχανικά].

* adjective:
· stxElln: _stxObj:[μας] _stxVrb:{κοίταζε} _stxManner:[αμίλητος].
· stxElla: _stxSbj:[οὐδεὶς] _stxManner:[ἑκὼν] _stxVrb:{ἁμαρτάνει}. ==> με τη θέλησή του.

* adverb:
· stxEngl: _stxSbj:[I] _stxVrb:{feel} _stxManner:[well].

* participle:
· stxElln: _stxVrb:{πέρασε} _stxObj:[το ποτάμι] _stxManner:[κολυμπώντας].
· stxElla: _stxManner:[Λῃζόμενοι] _stxVrb:{ζῶσι}. ==> ζουν ληστεύοντας.

* conjunction:
· stxEngl: [The news] [apparently] _stxVrb:{came} _stxManner:[(as) a complete surprise]. [HarperCollins]
· stxEngl: [The storyteller] _stxVrb:{began} [every story] _stxManner:[(by) saying "A long time ago when the earth was green"].
· stxEngl: [The grammar] [also] _stxVrb:{determines} _stxManner:[(how) the units of meaning, called morphemes, are combined to form words].
· stxEngl: [Correlative conjunctions] [always] _stxVrb:{appear} _stxManner:[(in) pairs].
· stxElln: _stxManner:[(δια) πυρός και σιδήρου] _stxVrb:{κατέκτησε} _stxObj:[τη χώρα].
· stxZhon: _stxSbj:[我] _stxManner:[(坐)飞机] _stxDirection:[(从)[上海](到)[北京]]_stxVrb:{去}。Wǒ zuò fēijī cóng shànghǎi dào běijīng qù. != [I] [by plain] [from Shanghai to Beijing] {go}.

name::
* McsEngl._stxManner,
* McsEngl.manner'syntax,
* McsEngl.rlnManner'syntax,
* McsElln.conjElln.δια!=rlnManner,
* McsEngl.as!~conjEngl!=rlnManner,
* McsEngl.conjEngl.as!=rlnManner,
* McsEngl.by!~conjEngl!=rlnManner,
* McsEngl.conjEngl.by!=rlnManner,
* McsEngl.how!~conjEngl!=rlnManner,
* McsEngl.conjEngl.how!=rlnManner,
* McsEngl.in!~conjEngl!=rlnManner,
* McsEngl.conjEngl.in!=rlnManner,
====== langoChinese:
* McsZhon.conjZhon.zuò-坐!=rlnManner,
* McsZhon.zuò-坐!~conjZhon!=rlnManner,
* McsZhon.坐-zuò!~conjZhon!=rlnManner,
====== langoGreek:
* McsElln.με!~conjElln!=rlnManner,

manner.reference

description::
· denotes anonymously deictic (= esophoric or exophoric) manner or interrogativly.
* interrogative,
* deictic,

name::
* McsEngl.manner.reference,
* McsEngl.reference.manner,

manner.interrogative

description::
· manner, reference, interrogative.
* manner, adverb:
· stxEngl: _stxManner:[How] _stxVrb:{are _stxSbj:[you] feeling} _stxTime:[today]? [HarperCollins] ==> _stxSbj:[you] _stxVrb:{are feeling} _stxManner:[x] _stxTime:[today].
· stxZhon:

name::
* McsEngl.askManner!⇒mannerAsk,
* McsEngl.adveEngl.how!⇒mannerAsk,
* McsEngl.how!~adveEngl!⇒mannerAsk,
* McsEngl.mannerAsk,
* McsEngl.manner.interrogative!⇒mannerAsk,
* McsEngl.manner.reference.interrogative!⇒mannerAsk,
* McsEngl.mannerSms.interrogative!⇒mannerAsk,
* McsEngl.pronEngl.how!⇒mannerAsk,
* McsEngl.pronAskEngl.how!⇒mannerAsk,
* McsEngl.pronAskManner!⇒mannerAsk,
====== langoSinago:
* McsSngo.manero-cio!=mannerAsk,
====== langoChinese:
* McsZhon.rúhé-如何!=mannerAsk,
* McsZhon.zěnme-怎么-(怎麼)!=mannerAsk,
* McsZhon.zěnmeyang-怎么样-(怎麼樣)!=mannerAsk,
* McsZhon.如何-rúhé!=mannerAsk,
* McsZhon.怎么-(怎麼)-zěnme!=mannerAsk,
* McsZhon.怎么样-(怎麼樣)-zěnmeyang!=mannerAsk,
====== langoGreek:
* McsElln.adveElln.πως!=mannerAsk,
* McsElln.πως!~adveElln!=mannerAsk,

manner.deictic

description::
· manner, reference, definite, deictic,

=== zhèyàng-这样!~adveZhon!=mannerDeictic:
· stxZhon: 这样 做 不 对 。 :: Zhèyàng zuò bù duì. != Doing it this way is not right.

name::
* McsEngl.manner.deictic,
* McsEngl.mannerDeictic,
* McsEngl.manner.reference.InterrogativeNo,
* McsEngl.adveEngl.thus!=mannerDeictic,
* McsEngl.thus!~adveEngl!=mannerDeictic,
* McsEngl.adveEngl.so!=mannerDeictic,
* McsEngl.so!~adveEngl!=mannerDeictic,
====== langoSinago:
* McsSngo.manero-dhio!=thus,
====== langoChinese:
* McsZhon.adveZhon.zhèyàng-这样!=mannerDeictic,
* McsZhon.zhèyàng-这样!~adveZhon!=mannerDeictic,
* McsZhon.这样-zhèyàng!~adveZhon!=mannerDeictic,
====== langoGreek:
* McsElln.adveElln.έτσι!=mannerDeictic,
* McsElln.έτσι!~adveElln!=mannerDeictic,

manner.definite.none

description::
· manner definite, quantity none.

name::
* McsEngl.manner.definite.quantity.none!⇒mannerNone,
* McsEngl.mannerNone,
====== langoSinago:
* McsSngo.manero-dio-po!=mannerNone,
* McsSngo.manero-po!=mannerNone,

manner.definite.all

description::
· manner definite, quantity all.

name::
* McsEngl.every-way!⇒mannerAll,
* McsEngl.manner.definiteNo.quantity.all!⇒mannerAll,
* McsEngl.mannerAll,
* McsEngl.mannerAll-(manner.indefinite.quantity.all),
====== langoSinago:
* McsSngo.manero-dioUoGo-bo!=every-way,

manner.definiteNo.one

description::
· manner definiteNo, quantity one.

name::
* McsEngl.manner.definiteNo.one!⇒mannerOneIndef,
* McsEngl.mannerOneIndef,
* McsEngl.mannerOneIndef-(manner.indefinite.quantity.one),
* McsEngl.somehow!⇒mannerOneIndef,
* McsEngl.someway!⇒mannerOneIndef,
====== langoSinago:
* McsSngo.manero-dioUoGo-fo!=mannerOneIndef,

manner.definiteNo.oneNo

description::
· manner definiteNo, quantity oneNo.

name::
* McsEngl.manner.definiteNo.oneNo,
* McsEngl.mannerOneNoIndef,
* McsEngl.many-ways,
====== langoSinago:
* McsSngo.manero-dioUgo-foUoGo!=mannerOneNoIndef,

manner.definiteNo.any

description::
· manner definiteNo, quantity any.

name::
* McsEngl.any-way!⇒mannerAny,
* McsEngl.manner.definiteNo.quantity.any,
* McsEngl.mannerAny,
* McsEngl.mannerAny-(manner.indefinite.quantity.any),
====== langoSinago:
* McsSngo.manero-nio,
* McsSngo.manero-dioUoGo-nio!=any-way,

manner.with-instrument

description::
· with-what is an-entity (eg tool) the-doer uses on doing.
* conjunction:
· stxEngl: cover the child with a blanket. _stxVrb:{cover} _stxObj:[the child] _stxInstrument:[(with) a blanket]. [WordNet 2.0]

* case:
· stxElla: Τὴν θύραν τῇ βακτηρίᾳ ἔκρουε. _stxObj:[Τὴν θύραν] _stxInstrument:[τῇ βακτηρίᾳ] _stxVrb:{ἔκρουε}. != χτυπούσε με το ραβδί την πόρτα.

name::
* McsEngl.argDoing.instrument,
* McsEngl.argDoing.with-what,
* McsEngl.doing'with-what,
* McsEngl.instrument-of-doing,
* McsEngl.manner.instrument,
* McsEngl.manner.with-instrument,
* McsEngl.mannerInstrument,
* McsEngl.rlnInstrument,
* McsEngl._stxInstrument,
* McsElln.conjElln.με!=rlnInstrument,
* McsEngl.with!~conjEngl!=rlnInstrument,
* McsEngl.conjEngl.with!=rlnInstrument,
* McsEngl.syntax.instrument,
====== langoGreek:
* McsElln.με!~conjElln!=rlnInstrument,

actNaming of instrument

description::
* lagElla:
· ἀρόω-ῶ => ἄρο-τρον,
· ξύω (θ. ξυσ-) => ξύσ-τρα,
· νίπτω => νιπ-τήρ,
· πίνω (θ. πο-) => πο-τήριον,
· σκάπτω => σκαπ-άνη,
· γράφω => γραφ-ίς,

name::
* McsEngl.actNaming.instrument-of-doing,

manner.with-human

description::
·
=== gēn-跟:
· stxZhon: 我 昨天 跟 朋友 去 海滩 了。 :: _stxSbj:[Wǒ] _stxTime:[zuótiān] _stxManner:[(gēn) péngyou] _stxVrb:{qù} _stxObj:[hǎitān] {le}. != I went to the beach with friends yesterday.
· stxZhon: 我 要 跟 你 见面。 :: _stxSbj:[Wǒ] _stxVrb:{yào} _stxObj:[[(gēn) nǐ] {jiànmiàn}]. != I want to meet with you.
· stxZhon: 跟 我 读。 :: _stxManner:[Gēn wǒ] _stxVrb:{dú}. != Read after me.
· stxZhon: 跟 我 一起 读。 :: _stxManner:[Gēn wǒ] _stxManner:[yīqǐ] _stxVrb:{dú}. != Read with me.

name::
* McsEngl.manner.with-human,
* McsEngl.rlnMannerHuman,
====== langoChinese:
* McsZhon.conjZhon.gēn-跟!=rlnMannerHuman,
* McsZhon.gēn-跟!~conjZhon!=rlnMannerHuman,
* McsZhon.跟-gēn!~conjZhon!=rlnMannerHuman,

manner.obviously

description::
"easily perceived or understood; clear, self-evident, or apparent."
[{2023-05-18 retrieved} Google-dict]

name::
* McsEngl.manner.obviously,
* McsEngl.mannerObvious,
* McsEngl.adjeEngl.obvious!=mannerObvious,
* McsEngl.obvious!~adjeEngl!=mannerObvious,
* McsEngl.adveEngl.obviously!=mannerObvious,
* McsEngl.obviously!~adveEngl!=mannerObvious,
====== langoChinese:
* McsZhon.míngmíng-明明!=obviously,
* McsZhon.明明-míngmíng!=obviously,
====== langoGreek:
* McsElln.προφανώς!=obviously,

argDoing.cause

description::
· cause-of-doing\a\ is the-entity which has as result the-doing\a\.

name::
* McsEngl.argDoing.cause,
* McsEngl.cause-argument-of-doing,
* McsEngl.doing'cause-argument,

argDoing.effect

description::
· effect-of-doing\a\ is the-entity which has as cause the-doing\a\.

name::
* McsEngl.argDoing.effect,
* McsEngl.doing'effect-argument,
* McsEngl.effect-argument-of-doing,

argDoing.quantity

description::
· quantity-of-doing\a\ is a-measure-of-entity of doing\a\
· stxEngl: [Hotel capacity] _stxVrb:{expanded} _stxQuantity:[(by) 20%] _stxTime:[(between) 1985 (and) 1987].
· stxEngl: _stxSbj:[inflation] _stxVrb:{is} _stxQuantity:[(down from) double-digit levels].
· stxEngl: _stxSbj:[Improvement in the economy] _stxVrb:[has reduced] _stxObj:[unemployment] _stxQuantity:[(from) 40% in 1984 (to) about 5% in 1988].

name::
* McsEngl.argDoing.quantity,
* McsEngl.doing'quantity,
* McsEngl.quantity-of-doing,
* McsEngl.doing'quantity'syntax,
* McsEngl.by!~conjEngl!=rlnQuantityDoing,
* McsEngl.conjEngl.by!=rlnQuantityDoing,
* McsEngl.down-from!~conjEngl!=rlnQuantityDoing,
* McsEngl.conjEngl.down-from!=rlnQuantityDoing,
* McsEngl.from..to!~conjEngl!=rlnQuantityDoing,
* McsEngl.conjEngl.from..to!=rlnQuantityDoing,
* McsEngl.syntax.quantity.doing,
* McsEngl.to-be!~verbEngl!=rlnQuantityDoing,

argDoing.speed

description::
· speed-of-doing\a\ is the-rate (= ratio per time) at which the-doing\a\ happens.
* with adverb:
· stxEngl: [he] _stxVrb:{runs} _stxSpeed:[rapidly].

* with adjective:
· stxEngl: [[rapid] [test]]

* with conjunction:
· stxEngl: [I] _stxVrb:{drove} [back down the highway] _stxSpeed:[(at) normal speed]. [HarperCollins]

name::
* McsEngl.argDoing.speed,
* McsEngl.doing'speed,
* McsEngl.speed-of-doing,
* McsEngl.at!~conjEngl!=rlnSpeedDoing,
* McsEngl.speed'syntax,
* McsEngl.conjEngl.at!=rlnSpeedDoing,
* McsEngl._stxSpeed,
====== langoGreek:
* McsElln.με!~conjElln!=rlnSpeedDoing,
====== langoChinese:
* McsZhon.sùdù-速度!=speed,
* McsZhon.速度-sùdù!=speed,
====== langoGreek:
* McsElln.ταχύτητα!=speed,

relation of speed

description::
· the-relation between the-speed, its doing\a\ or other arguments of it\a\.

name::
* McsEngl.relation.speed!⇒rlnSpeedDoing,
* McsEngl.rlnDoingSpeed!⇒rlnSpeedDoing,
* McsEngl.rlnSpeedDoing,
* McsEngl.speed'relation!⇒rlnSpeedDoing,

speed.specific

description::
* definite,
* definiteNo,
===
* quick,
* slow,

name::
* McsEngl.speed,

speed.slow

description::
· speed, definiteNo, slow.
===
"the quality of moving or operating at a low speed."
[{2021-10-17 retrieved} Google-dict]

· stxEngl: Snails {move} _stxSpeed:[very slowly].

· stxZhon: 放低声音慢慢地说 Fàng dī shēngyīn [màn man de] shuō. != lower your voice and speak [slowly].

name::
* McsEngl.adveEngl.slowly!=speedSlow,
* McsEngl.slow-speed,
* McsEngl.slowly!~adveEngl!=speedSlow,
* McsEngl.slowness,
* McsEngl.speed.slow,
* McsEngl.speedSlow,
====== langoChinese:
* McsZhon.màn-慢!=speedSlow,
* McsZhon.慢-màn!=speedSlow,
====== langoGreek:
* McsElln.adveElln.αργά!=speedSlow,
* McsElln.αργά!~adveElln!=speedSlow,

speed.slowNo

description::
· speed, definiteNo, quick.

name::
* McsEngl.adveEngl.quickly!=speedQuick,
* McsEngl.adveEngl.fast!=speedQuick,
* McsEngl.fast!~adveEngl!=speedQuick,
* McsEngl.adjeEngl.quick!=speedQuick,
* McsEngl.quick!~adjeEngl!=speedQuick,
* McsEngl.quick-speed!⇒speedQuick,
* McsEngl.quickly!~adveEngl!=speedQuick,
* McsEngl.quickness!⇒speedQuick,
* McsEngl.speed.quick,
* McsEngl.speedQuick,
====== langoChinese:
* McsZhon.kuài-快!=speedQuick,
* McsZhon.快-kuài!=speedQuick,
====== langoGreek:
* McsElln.adveElln.γρήγορα!=speedQuick,
* McsElln.γρήγορα!~adveElln!=speedQuick,
* McsElln.γρηγοράδα!=speedQuick,

speed.very-fast

description::
·

name::
* McsEngl.speed.very-fast,
* McsEngl.very-fast,
====== langoGreek:
* McsElln.ασκαρδαμυκτί!=very-fast,
* McsElln.πολύ-γρήγορα!=very-fast,

argDoing.seriousness

description::
· not dealing with play or trivious matters, but with important and work demand.
===
"(adj) serious (concerned with work or important matters rather than play or trivialities) "a serious student of history"; "a serious attempt to learn to ski"; "gave me a serious look"; "a serious young man"; "are you serious or joking?"; "Don't be so serious!""
[{2021-11-16 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=serious]

name::
* McsEngl.adjeEngl.serious,
* McsEngl.adveEngl.seriously,
* McsEngl.argDoing.seriousness,
* McsEngl.serious!~adjeEngl,
* McsEngl.seriously!~adveEngl,
====== langoChinese:
* McsZhon.rènzhēn-认真!=seriousness,
* McsZhon.认真-rènzhēn!=seriousness,
====== langoGreek:
* McsElln.σοβαρότητα!η!=seriousness,

argDoing.lively

description::
"(adj) lively (full of life and energy) "a lively discussion"; "lively and attractive parents"; "a lively party""
[{2021-12-26 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=lively]

· stxZhon: 中国 的 春节 真 热闹。 :: _stxSbj:[Zhōngguó(de)chūnjié] _stxSbjc:[zhēn[rènào]]。 != [China's Spring Festival] [very lively].

name::
* McsEngl.argDoing.lively!⇒lively,
* McsEngl.lively,
====== langoChinese:
* McsZhon.rènào-热闹!=lively,
* McsZhon.热闹-rènào!=lively,
====== langoGreek:
* McsEngl.adjeElln.ζωηρός!-ός-ή-ό!=lively,
* McsElln.ζωηρός!-ός-ή-ό!~adjeElln!=lively,
* McsElln.adveElln.ζωηρώς!=lively,
* McsElln.ζωηρώς!~adveElln!=lively,

argDoing.difficult

description::
"needing much effort or skill to accomplish, deal with, or understand."
[{2021-10-22 retrieved} Google-dict]

===
· stxZhon: 汉语 很 难 学。 :: _stxSbj:[Hànyǔ] _stxSbjc:[hěn nán xué]. !⇒ Mandarin is hard to learn.

name::
* McsEngl.argDoing.difficult,
* McsEngl.difficult,
====== langoChinese:
* McsZhon.nán-难!=difficult,
* McsZhon.难-nán!=difficult,
* McsZhon.kùnnán-困难!=difficult,
* McsZhon.困难-kùnnán!=difficult,
====== langoGreek:
* McsEngl.adjeElln.δύσκολος:-ος-η-ο!=difficult,
* McsElln.δύσκολος:-ος-η-ο!~adjeElln!=difficult,

argDoing.difficultNo

description::
· not difficult.

=== hǎo-好!~adveZhon!=easy:
· stxZhon: 这 个 词 的 意思 很 好懂。 : _stxSbj:[Zhège cí de yìsi] _stxSbjc:[hěn hǎo dǒng]. != The meaning of this word is easy understandable.

name::
* McsEngl.argDoing.difficultNo,
* McsEngl.difficultNo,
* McsEngl.adveEngl.easy,
* McsEngl.easy!~adveEngl,
====== langoChinese:
* McsZhon.adveZhon.hǎo-好!=easy,
* McsZhon.hǎo-好!~adveZhon!=easy,
* McsZhon.好-hǎo!=easy,
* McsZhon.róngyì-容易!=easy,
* McsZhon.容易-róngyì!=easy,
====== langoGreek:
* McsElln.εύκολος!=adjeElln:-ος-η-ο!=easy,

argDoing.almost

description::
·
=== chàdiǎn-差点!~adveZhon!=argDoingAlmost:
· stxZhon: 车 差点 撞到 我 。The car didn't hit me. :: Chē chàdiǎn zhuàngdào wǒ. != The car almost hit me.

name::
* McsEngl.adveEngl.almost!=argDoing,
* McsEngl.almost!~adveEngl!=argDoing,
* McsEngl.argDoing.almost,
* McsEngl.argDoingAlmost,
====== langoChinese:
* McsZhon.adveZhon.chàdiǎn-差点!=argDoingAlmost,
* McsZhon.chàdiǎn-差点!~adveZhon!=argDoingAlmost,
* McsZhon.差点-chàdiǎn!~adveZhon!=argDoingAlmost,

02_valence of doing

name::
* McsEngl.doing'02_valence,
* McsEngl.doing'att002-valence,
* McsEngl.doing'valence,
* McsEngl.valence-of-doing,

description::
· the-number of its arguments.

generic-tree-of-doing'valence::
* bodyNo'valence,

03_relation of doing

description::
· relation-of-doing is the-relation among the-arguments of a-doing.

name::
* McsEngl.doing'03_relation!⇒rlnDoing,
* McsEngl.doing'att008-relation!⇒rlnDoing,
* McsEngl.doing'relation!⇒rlnDoing,
* McsEngl.relation.doing!⇒rlnDoing,
* McsEngl.relation-of-doing!⇒rlnDoing,
* McsEngl.rlnDoing,
====== langoGreek:
* McsElln.σχέση-διαδικασίας!=rlnDoing,

05_risk of doing

description::
"Risk is the potential for uncontrolled loss of something of value. Values (such as physical health, social status, emotional well-being, or financial wealth) can be gained or lost when taking risk resulting from a given action or inaction, foreseen or unforeseen (planned or not planned). Risk can also be defined as the intentional interaction with uncertainty.[1] Uncertainty is a potential, unpredictable, and uncontrollable outcome; risk is an aspect of acting taken in spite of uncertainty.
Risk perception is the subjective judgment people make about the severity and probability of a risk, and may vary person to person. Any human endeavour carries some risk, but some are much riskier than others.[2]"
[{2019-12-06} https://en.wikipedia.org/wiki/Risk]

name::
* McsEngl.doing'05_risk,
* McsEngl.doing'att004-risk,
* McsEngl.doing'risk-att004,
* McsEngl.risk-of-doing,

06_resource of doing

name::
* McsEngl.doing'06_resource,
* McsEngl.doing'Infrsc,

addressWpg::
*

07_evoluting of doing

name::
* McsEngl.doing'07_evoluting,
* McsEngl.evoluting-of-doing,
* McsEngl.doing'evoluting,

{2019-09-10}::
=== McsHitp-creation:
· creation of current concept.

state of doing

name::
* McsEngl.doing'state,
* McsEngl.doing'att005-state,
* McsEngl.doing'state-att005,
* McsEngl.state-of-doing,

description::
· state-of-doing is the-doing in a-timepoint.

stage of doing

name::
* McsEngl.doing'stage,
* McsEngl.doing'att006-stage,
* McsEngl.doing'stage-att006,
* McsEngl.stage-of-doing,

description::
· stage-of-doing is the-doing in a-timeinterval.

timespan of doing

name::
* McsEngl.doing'timespan,
* McsEngl.doing'att007-timespan,
* McsEngl.doing'timespan-att007,
* McsEngl.timespan-of-doing,

description::
· timespan-of-doing is the-timeinterval of the-whole doing.

GENERIC of doing

generic-tree::
* doing-or-relation,
* entity,

doing.SPECIFIC

name::
* McsEngl.dngCapital-letter,
* McsEngl.doing.specific!=dngCapital-letter,

specific::
* evoluting,
===
* sequenced,
* sequencedNo,
===
* acting,
* functing,
===
* failing,
* succeeding,
===
* uniting,
* disuniting,

doing.semo

description::
· semo-doing is a-semo-concept that denotes a-doing.

name::
* McsEngl.dngSemaso,
* McsEngl.semo-doing!=dngSemaso,

specific::
* semo-doing-noun,
* semo-doing-verb,

doing.sequenced

description::
· sequenced-doing is a-doing which is a-sequence on its arguments.
· a-sequenced-doing is-expressed with a-verb.

name::
* McsEngl.directed-doing!=dngSequenced,
* McsEngl.dngSequenced,
* McsEngl.sequenced-doing!=dngSequenced,

syntax of dngSequenced

description::
· the-arrangement of the-arguments of this doing.
· every language uses its own syntax to express a-doing.
* SVO,
* SOV,
* VSO,
* VOS,
* OVS,
* OSV,

name::
* McsEngl._stxDngSequenced,
* McsEngl.syntax-of-dngSequenced,

doing.sequencedNo

description::
· a-sequencedNo-doing is a-doing expressed without arguments.
· it is-expressed with a-non-verb.

name::
* McsEngl.sequencedNo-doing,
* McsEngl.dngSequencedNo,

doing.acting

description::
· action is a-doing of an-entity upon another one.

name::
* McsEngl.acting,
* McsEngl.acting:doing!⇒acting,
* McsEngl.action!⇒acting,
* McsEngl.activity!⇒acting,
* McsEngl.act!⇒acting,
* McsEngl.actg!⇒acting,
* McsEngl.dngAct!⇒acting,
* McsEngl.doingAct!⇒acting,
* McsEngl.external-doing!⇒acting,
====== langoSinago:
* McsSngo.rio-ezo!=acting,
====== langoChinese:
* McsZhon.zuòyòng-作用!=acting,
* McsZhon.作用-zuòyòng!=acting,
====== langoGreek:
* McsElln.δράση!η!=acting,
====== langoTurkish:
* McsTurk.eylem!=acting,

01_argument of acting

description::
· argument of acting is its argument-of-doing.

name::
* McsEngl.acting'01_argument!⇒argActing,
* McsEngl.acting'argument!⇒argActing,
* McsEngl.argAct!⇒argActing,
* McsEngl.argActing,

argActing.doer

description::
"(n) actor, doer, worker (a person who acts and gets things done) "he's a principal actor in this affair"; "when you want something done get a doer"; "he's a miracle worker""
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=actor]

name::
* McsEngl.argActing.actor!⇒actor,
* McsEngl.acting'actor!⇒actor,
* McsEngl.actor,
* McsEngl.actor-of-acting!⇒actor,
* McsEngl.doer-of-acting!⇒actor,

argActing.acton

description::
· acton is the-entity upon which the-actor is-acting.

name::
* McsEngl.acting'acton,
* McsEngl.acting'on-what,
* McsEngl.acton-of-acting,
* McsEngl.argActing.acton,

argActing.output

description::
"(n) product, production (an artifact that has been created by someone or some process) "they improve their product every year"; "they export most of their agricultural production""
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=product]

name::
* McsEngl.acting'output,
* McsEngl.argActing.output,
* McsEngl.output-of-acting,

02_valence of acting

name::
* McsEngl.acting'02_valence,
* McsEngl.acting'valence,

description::
·

03_syntax of acting

description::
· every language has its own syntax for an-acting.
* English:
· stxEngl: stxSbj=actor:[...] _stxVrbActive:{...} _stxObj=acton:[...].
· stxEngl: stxSbj=acton:[...] _stxVrbPassive:{...} _stxArg=actor:[(by) ...].

name::
* McsEngl.acting'03_syntax!⇒syntax.dngAct,
* McsEngl.acting'syntax!⇒syntax.dngAct,
* McsEngl.syntax.acting!⇒syntax.dngAct,
* McsEngl.dngAct,
* McsEngl.dngActing!⇒syntax.dngAct,

04_risk of acting

name::
* McsEngl.acting'04_risk,
* McsEngl.acting'risk,

description::
·

acting.SPECIFIC

description::
* interacting,
* reacting,
* synacting,
===
* mapping,
* naming,

name::
* McsEngl.acting.specific,

acting.semo

description::
· the-constructs languages use to express actings.
* noun-semo-acting,
* verb-semo-acting,

name::
* McsEngl.actSemo,
* McsEngl.acting.semo,
* McsEngl.semo-acting,

acting.interacting

description::
· actor1,
· actor2,

name::
* McsEngl.actInteracting,
* McsEngl.acting.interacting!⇒actInteracting,
* McsEngl.to-interact!~verbEngl!⇒actInteracting,
* McsEngl.interacting!⇒actInteracting,
* McsEngl.interaction!⇒actInteracting,
* McsEngl.reciprocal-action!⇒actInteracting,
====== langoChinese:
* McsZhon.xiānghù-zuòyòng-相互作用!=actInteracting,
* McsZhon.相互作用-xiānghù-zuòyòng!=actInteracting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.αλληλεπιδρώ!=actInteracting,
* McsElln.αλληλεπιδρώ!~verbElln!=actInteracting,
* McsElln.αλληλεπίδραση!η!=actInteracting,
====== langoTurkish:
* McsTurk.etkileşim!=actInteracting,

actInteracting.SPECIFIC

description::
">types of interactions:
Interactions refer to the various ways entities (individuals, groups, organizations, or systems) communicate, influence, or otherwise relate to each other. These interactions can occur on multiple levels and in various contexts, encompassing a wide range of behaviors, processes, and dynamics. Here are some fundamental types of interactions:
### 1. **Social Interactions**
- **Cooperative**: Entities work together towards a common goal, sharing resources and responsibilities.
- **Competitive**: Entities vie for the same resources or objectives, often leading to a winner and a loser.
- **Conflict**: Entities engage in opposition, disputes, or antagonistic behaviors, potentially leading to destructive outcomes.
- **Altruistic**: One entity provides help or support to another without expecting anything in return.
### 2. **Communication Interactions**
- **Verbal**: Involves the use of spoken or written words to convey messages.
- **Non-verbal**: Relies on body language, facial expressions, gestures, and other cues to communicate.
- **Visual**: Involves the use of images, symbols, signs, and visual media to convey ideas or information.
- **Digital**: Occurs through digital platforms, including social media, email, and messaging apps, utilizing text, audio, and video.
### 3. **Economic Interactions**
- **Market Transactions**: The exchange of goods, services, or currencies between buyers and sellers.
- **Trade**: Involves the buying, selling, or exchanging of goods and services across borders.
- **Investment**: The allocation of resources (usually financial) in expectation of future returns.
- **Regulation**: Government or organizational policies influencing economic activities and market behavior.
### 4. **Ecological Interactions**
- **Predation**: One organism (predator) eats another (prey).
- **Competition**: Organisms vie for the same resources (food, space, etc.).
- **Mutualism**: A symbiotic relationship where both organisms benefit.
- **Commensalism**: One organism benefits, and the other is neither helped nor harmed.
- **Parasitism**: One organism (parasite) benefits at the expense of another (host).
### 5. **Technological Interactions**
- **User-Interface Interaction**: How humans interact with computer systems, software, and machines.
- **Inter-machine Communication**: Devices and systems communicate with each other, often through the Internet of Things (IoT).
- **Cybersecurity**: The measures taken to protect systems, networks, and programs from digital attacks.
### 6. **Cultural Interactions**
- **Cultural Exchange**: The sharing of ideas, values, traditions, and cultural expressions between cultures.
- **Acculturation**: The process of adopting the cultural traits or social patterns of another group.
- **Cultural Conflict**: Disputes and misunderstandings arising from differences in cultural values and practices.
These interaction types illustrate the complex web of relationships and dynamics that define the interactions within and between various entities across different domains of life."
[{2024-03-04 retrieved} https://chat.openai.com/c/9fd53ae2-3985-42cc-ae8e-50c10e497cc3]

name::
* McsEngl.actInteracting.specific,

actInteracting.agreement

description::
· arrangement between parties.

name::
* McsEngl.actInteracting.agreement,
* McsEngl.agreement,
* McsEngl.to-agree~verbEnglA1,
====== langoGreek:
* McsElln.συμφωνία!η!=agreement,

acting.reacting

description::
· reacting is the-acting of an-actor in response to something.

name::
* McsEngl.actReacting,
* McsEngl.acting.reacting!⇒actReacting,
* McsEngl.reacting-acting,
* McsEngl.to-react!~verbEnglA1:react-s-ed-ing-ed!=actReacting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.αντιδρώ!=actReacting,
* McsElln.αντιδρώ!~verbElln!=actReacting,
* McsElln.αντίδραση!η!=actReacting,

acting.synacting

description::
* actor: more than one, with the-same goal.

name::
* McsEngl.actSynacting,
* McsEngl.acting-together,
* McsEngl.acting.synacting,
* McsEngl.synacting,
* McsEngl.synagonism,
* McsEngl.synergy,
====== langoGreek:
* McsElln.συναγωνισμός!=actSynacting,
* McsElln.συνέργεια!=actSynacting,

acting.abandoning

description::
"(v) abandon, forsake, desolate, desert (leave someone who needs or counts on you; leave in the lurch) "The mother deserted her children""
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=forsake]

* actor,
* acton,

name::
* McsEngl.actAbandoning,
* McsEngl.to-abandon!~verbEnglA1:abandon--s-ed-ing-ed!=actAbandoning,
* McsEngl.abandoning!⇒actAbandoning,
* McsEngl.acting.abandoning!⇒actAbandoning,
* McsEngl.to-forsake!~verbEnglC:forsake-forsakes-forsook-forsaking-forsaken!=abandoning,
* McsEngl.forsaking!=abandoning,
====== langoGreek:
* McsElln.εγκαταλείπω!-ω-ομαι!~verbElln!=actAbandoning,

acting.acquiring

description::
"(v) get, acquire (come into the possession of something concrete or abstract) "She got a lot of paintings from her uncle"; "They acquired a new pet"; "Get your results the next day"; "Get permission to take a few days off from work""
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=get]

* actor: receiver,
* acton: entity,

name::
* McsEngl.to-acquire!~verbEnglB1:acquir-e-es-ed-ing-ed!=actAcquiring,
* McsEngl.acquiring!⇒actAcquiring,
* McsEngl.acting.acquiring!⇒actAcquiring,
* McsEngl.to-get!~verbEnglC:get-gets-got-getting-got|gotten!=actAcquiring,
* McsEngl.getting!=actAcquiring,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.αποκτ-άω-ώ-ιέμαι!=actAcquiring,
* McsElln.αποκτ-άω-ώ-ιέμαι!~verbElln!=actAcquiring,
* McsElln.ρήμα.αποκτ-ώμαι!=actAcquiring,
* McsElln.αποκτ-ώμαι!~verbElln!=actAcquiring,
* McsElln.ρήμα.αποχ-άω-ώ-ιέμαι!=actAcquiring,
* McsElln.αποχ-άω-ώ-ιέμαι!~verbElln!=actAcquiring,

acting.apply

description::
× McsHitp-creation: {2024-12-05},

"To make a formal request or effort:
Submitting an application for a job, school, program, or loan.
Example: "I want to apply for a new position in my company.""
[{2024-12-05 retrieved} https://chatgpt.com/c/6751b6c1-59ac-8003-b555-6a9359c4b676]

name::
* McsEngl.actApplying,
* McsEngl.applying!⇒actApplying,
* McsEngl.to-apply!~verbEnglB2:-y-ies-ied-ying-ied!⇒actApplying,
====== langoChinese:
* McsZhon.bàn-办!=actApplying,
* McsZhon.办-bàn!=actApplying,

acting.apologize

description::
" (v) apologize, apologise (acknowledge faults or shortcomings or failing) "I apologized for being late"; "He apologized for the many typoes"
(v) apologize, apologise, excuse, rationalize, rationalise (defend, explain, clear away, or make excuses for by reasoning) "rationalize the child's seemingly crazy behavior"; "he rationalized his lack of success""
[{2022-03-22 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=apologize]

· stxZhon: 对不起,我来晚了。 Duìbùqǐ, wǒ lái wǎnle. != sorry, I am late.

name::
* McsEngl.apologize!⇒actApologizing,
* McsEngl.actApologizing,
* McsEngl.sorry!⇒actApologizing,
====== langoChinese:
* McsZhon.duìbùqǐ-对不起!=actApologizing,
* McsZhon.对不起-duìbùqǐ!=actApologizing,
====== langoGreek:
* McsElln.ζητώ-συγνώμη!=actApologizing,

acting.asking

description::
"(v) ask (direct or put; seek an answer to) "ask a question""
[{2022-01-27 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=ask]

=== wèn-问!~verbZhon!=actAsking:
· stxZhon: 我 要 问 一个问题。 :: _stxSbj:[Wǒ] _stxVrb:{yào} _stxObj:[_stxVrb:{wèn} _stxObj:[yígè wèntí]]。 != [I] {want} [{ask}[a question]].

name::
* McsEngl.actAsking,
* McsEngl.acting.asking,
* McsEngl.to-ask!~verbEnglA1:ask--s-ed-ing-ed!=actAsking,
* McsEngl.asking-acting,
====== langoChinese:
* McsEngl.verbZhon.wèn-问!=actAsking,
* McsZhon.wèn-问!~verbZhon!=actAsking,
* McsZhon.问-wèn!~verbZhon!=actAsking,
====== langoEsperanto:
* McsEspo.petas!~verbEspo!=actAsking,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.ρωτώ!=actAsking,
* McsElln.ρωτώ!~verbElln!=actAsking,

question (link) of actAsking

acting.beating

description::
"(v) beat, beat up, work over (give a beating to; subject to a beating, either as a punishment or as an act of aggression) "Thugs beat him up when he walked down the street late at night"; "The teacher used to beat the students""
[{2021-08-15 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=beat]

* actor,
* acton,

· stxEngl: _stxSbj:[Thugs] _stxVrb:{beat _stxObj:[him] up} _stxTime:[when he walked down the street late at night].

name::
* McsEngl.actBeating,
* McsEngl.acting.beating!⇒actBeating,
* McsEngl.to-beat!~verbEnglC:beat-beats-beat-beating-beaten|beat!=actBeating,
* McsEngl.beating!=actBeating,
* McsEngl.beating,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.χτυπ-ώ-άω-ιέμαι!=actBeating,
* McsElln.χτυπ-ώ-άω-ιέμαι!~verbElln!=actBeating,

acting.betting

description::
"(v) bet, wager, play (stake on the outcome of an issue) "I bet $100 on that new horse"; "She played all her money on the dark horse""
[{2021-08-16 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=bet]

* actor,
* acton: what,
* acton: on-what,

· stxEngl: _stxSbj:[I] _stxVrb:{bet} _stxObj:[$100] _stxObj:[(on) that new horse].

name::
* McsEngl.actBetting,
* McsEngl.acting.betting!⇒actBetting,
* McsEngl.to-bet!~verbEnglC:bet-bets-bet|betted-betting-bet|betted!=actBetting,
* McsEngl.betting!=actBetting,
* McsEngl.dngActBetting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.στοιχηματίζω!=actBetting,
* McsElln.στοιχηματίζω!~verbElln!=actBetting,

acting.biting

description::
"(v) bite, seize with teeth (to grip, cut off, or tear with or as if with the teeth or jaws) "Gunny invariably tried to bite her""
[{2021-08-20 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=bite]

* actor,
* acton,
* output,

name::
* McsEngl.actBiting,
* McsEngl.acting.biting!⇒actBiting,
* McsEngl.to-bite!~verbEnglC:bite-bites-bit-biting-bitten!=actBiting,
* McsEngl.biting!⇒actBiting,
====== langoGreek:
* McsElln.δαγκάνω!-ω-ομαι!~verbEln!=actBiting,
* McsElln.δαγκώνω!-ω-ομαι!~verbEln!=actBiting,

acting.blowing

description::
"(v) blow (exhale hard) "blow on the soup to cool it down""
[{2021-08-20 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=blow]

name::
* McsEngl.actBlowing,
* McsEngl.acting.blowing!⇒actBlowing,
* McsEngl.to-blow!~verbEnglC:blow-blows-blew-blowing-blown!=actBlowing,
* McsEngl.blowing!=actBlowing,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.φυσάω-ώ!=actBlowing,
* McsElln.φυσάω-ώ!~verbElln!=actBlowing,

acting.bringing (link)

acting.breeding

description::
"(v) breed (cause to procreate (animals)) "She breeds dogs""
[{2021-08-20 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=breed]

name::
* McsEngl.actBreeding,
* McsEngl.acting.breeding!⇒actBreeding,
* McsEngl.to-breed!~verbEnglC:breed-breeds-bred-breeding-bred!=actBreeding,
* McsEngl.breeding-acting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.εκτρέφω!=actBreeding,
* McsElln.εκτρέφω!~verbElln!=actBreeding,

acting.catching

description::
"(v) catch (discover or come upon accidentally, suddenly, or unexpectedly; catch somebody doing something or in a certain state) "She caught her son eating candy"; "She was caught shoplifting""

name::
* McsEngl.acting.catching!⇒catching,
* McsEngl.catching,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.τσακώνω:catching,
* McsElln.τσακώνω!~verbElln:catching,

acting.choosing

description::
"choose, take, select, pick out (pick out, select, or choose from a number of alternatives) "Take any one of these cards"; "Choose a good husband for your daughter"; "She selected a pair of shoes from among the dozen the salesgirl had shown her""
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=choose]

* actor,
* acton,
* from,

* verb:
· stxEngl: _stxCause:[for greater clarity] _stxVrb:{choose} _stxObj:[a plain Saxon term] _stxArg:[(instead of) a latinate one]. [WordNet 2.0]

name::
* McsEngl.actChoosing,
* McsEngl.acting.choosing!⇒actChoosing,
* McsEngl.to-choose!~verbEnglC:choose-chooses-chose-choosing-chosen!=actChoosing,
* McsEngl.choosing!=actChoosing,
* McsEngl.to-pick-out!~verbEnglA1M:pick-out--s-ed-ing-ed!=actChoosing,
* McsEngl.picking-out!=actChoosing,
* McsEngl.to-select!~verbEnglA1:select--s-ed-ing-ed!=actChoosing,
* McsEngl.selecting!=actChoosing,
====== langoGreek:
* McsElln.διαλέγω!-ω-ομαι!~verbElln!=actChoosing,
* McsElln.επιλέγω!-ω-ομαι!~verbElln!=actChoosing,

acting.cleaning

description::
"(v) clean, make clean (make clean by removing dirt, filth, or unwanted substances from) "Clean the stove!"; "The dentist cleaned my teeth""
[{2021-12-19 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=clean]

· stxZhon: 他 每天 打扫 房间。 :: _stxSbj:[Tā] _stxTime:[měitiān] _stxVrb:{dǎsǎo} _stxObj:[fángjiān]。 != [he] [everyday] {cleans} [the room].

name::
* McsEngl.actCleaning,
* McsEngl.acting.cleaning!⇒actCleaning,
* McsEngl.cleaning-acting,
* McsEngl.to-clean!~verbEnglA1:clean--s-ed-ing-ed!=actCleaning,
====== langoChinese:
* McsZhon.dǎsǎo-打扫!=actCleaning,
* McsZhon.打扫-dǎsǎo!=actCleaning,
====== langoGreek:
* McsElln.καθαρίζω!~verbEll!-ω-ομαι!=actCleaning,

generic-tree-of-dngCleaning::
* dngCleaning,

acting.digging

description::
"If people or animals dig, they make a hole in the ground or in a pile of earth, stones, or rubbish."
[HarperCollins]

* actor,
* acton,

· stxEngl: _stxSbj:[the boar] _stxVrb:{had been digging} _stxCause:[for roots].

name::
* McsEngl.actDigging,
* McsEngl.acting.digging!⇒actDigging,
* McsEngl.to-dig!~verbEnglC:dig-digs-dug-digging-dug!=actDigging,
* McsEngl.digging!=actDigging,
* McsEngl.dngActDigging,
====== langoGreek:
* McsElln.σκάβω!-ω-ομαι!~verbElln!=actDigging,

acting.driving

description::
"(v) drive (operate or control a vehicle) "drive a car or bus"; "Can you drive this four-wheel truck?""
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=drive]

* actor,
* acton,

name::
* McsEngl.actDriving,
* McsEngl.acting.driving!⇒actDriving,
* McsEngl.to-drive!~verbEnglC:drive-drives-drove-driving-driven!=actDriving,
* McsEngl.driving!=actDriving,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.οδηγ-ώ-ούμαι!=actDriving,
* McsElln.οδηγ-ώ-ούμαι!~verbElln!=actDriving,

acting.finding

description::
"discover (someone or something) after a deliberate search."
[{2021-08-13 retrieved} Google dict]

* actor,
* acton: what,

* verb:
· stxEngl: _stxSbj=actor:[They] _stxVrb:{found} _stxObj:[a labyrinth of tunnels] _stxSpace:[under the ground]. [HarperCollins]

name::
* McsEngl.actFinding,
* McsEngl.acting.finding!⇒actFinding,
* McsEngl.to-find!~verbEnglC:find-finds-found-finding-found!=actFinding,
* McsEngl.finding-acting,
* McsEngl.dngActFinding,
====== langoChinese:
* McsZhon.zhǎo-找!=actFinding,
* McsZhon.找-zhǎo!=actFinding,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.βρίσκω!-ω-ομαι!=actFinding,
* McsElln.βρίσκω!~verbElln!-ω-ομαι!=actFinding,

acting.forbiding

description::
"(v) forbid, prohibit, interdict, proscribe, veto, disallow, nix (command against) "I forbid you to call me late at night"; "Mother vetoed the trip to the chocolate store"; "Dad nixed our plans""
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=forbid]

* actor,
* acton: who,
* acton: what,

name::
* McsEngl.actForbiding,
* McsEngl.acting.forbiding!⇒actForbiding,
* McsEngl.to-forbid!~verbEnglC:forbid-forbids-forbade-forbiding-forbidden!=actForbiding,
* McsEngl.forbiding-acting,
====== langoGreek:
* McsElln.απαγορεύω!-ω-ομαι!~verbElln!=actForbiding,

acting.forgiving

description::
"(v) forgive (stop blaming or grant forgiveness) "I forgave him his infidelity"; "She cannot forgive him for forgetting her birthday""
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=forgive]

* actor,
* acton,
* cause,

name::
* McsEngl.actForgiving,
* McsEngl.acting.forgiving!⇒actForgiving,
* McsEngl.to-forgive!~verbEnglC:forgive-forgives-forgave-forgiving-forgiven!=actForgiving,
* McsEngl.forgiving-acting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.συγχωρ-ώ-ούμαι!=actForgiving,
* McsElln.συγχωρ-ώ-ούμαι!~verbElln!=actForgiving,

acting.grinding

description::
"(v) grind, mash, crunch, bray, comminute (reduce to small pieces or particles by pounding or abrading) "grind the spices in a mortar"; "mash the garlic""
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=grind]

* actor,
* acton,

name::
* McsEngl.acting.grinding!⇒grinding,
* McsEngl.grinding,
====== langoGreek:
* McsElln.αλέθω!-ω-ομαι!~verbElln:grinding,

acting.holding

description::
"grasp, carry, or support with one's hands."
[{2021-08-21 retrieved} Google dict]

* actor,
* acton,

* verb:
· stxEngl: _stxVrb:{Hold} _stxObj:[this bowl] _stxTime:[(for) a moment], please

name::
* McsEngl.actHolding,
* McsEngl.acting.holding!⇒actHolding,
* McsEngl.to-hold!~verbEnglC:hold-holds-held-holding-held!=actHolding,
* McsEngl.holding-acting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.κρατ-άω-ώ-ιέμαι!=actHolding,
* McsElln.κρατ-άω-ώ-ιέμαι!~verbElln!=actHolding,

acting.injuring

description::
"(v) hurt, injure (cause damage or affect negatively) "Our business was hurt by the new competition""
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=hurt]

name::
* McsEngl.actInjuring,
* McsEngl.acting.injuring!⇒actInjuring,
* McsEngl.to-injure!~verbEnglB1:injur-e-es-ed-ing-ed!=actInjuring,
* McsEngl.to-hurt!~verbEnglC:hurt-hurts-hurt-hurting-hurt!=actInjuring,
* McsEngl.hurting!=actInjuring,
* McsEngl.injuring-acting,
====== langoGreek:
* McsElln.πληγώνω!-ω-ομαι!~verbElln!=actInjuring,
* McsElln.τραυματίζω!-ω-ομαι!~verbElln!=actInjuring,

acting.knitting

description::
"(v) knit (make (textiles) by knitting) "knit a scarf""
[{2021-08-22 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=knit]

name::
* McsEngl.actKnitting,
* McsEngl.acting.knitting!⇒actKnitting,
* McsEngl.to-knit!~verbEnglC:knit-knits-knitted|knit-knitting-knitted|knit!=actKnitting,
* McsEngl.knitting-acting,
====== langoGreek:
* McsElln.πλέκω!-ω-ομαι!~verbElln!=actKnitting,

acting.lighting

description::
"(v) light, illume, illumine, light up, illuminate (make lighter or brighter) "This lamp lightens the room a bit""
[{2021-08-23 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=lighting]

* actor,
* acton,
* with-what,

name::
* McsEngl.actLighting,
* McsEngl.acting.lighting!⇒actLighting,
* McsEngl.to-light!~verbEnglC:light-lights-lighted|lit-lighting-lighted|lit!=actLighting,
* McsEngl.lighting-acting,
====== langoGreek:
* McsElln.φωτίζω!-ω-ομαι!~verbElln!=actLighting,

acting.mailing

description::
=== jì-寄!=actMailing:
· stxZhon: 我给妈妈寄了礼物。 :: _stxSbj:[Wǒ] _stxObj2:[(gěi) māma] _stxVrb:{jìle} _stxObj:[lǐwù]. != I have mailed the gift to mom.

name::
* McsEngl.actMailing,
* McsEngl.acting.mailing!=actMailing,
* McsEngl.to-mail!~verbEnglA1:mail--s-ed-ing-ed!=actMailing,
* McsEngl.mailing-acting,
====== langoChinese:
* McsZhon.jì-寄!=actMailing,
* McsZhon.寄-jì!=actMailing,
====== langoGreek:
* McsElln.στέλνω-γράμμα!=actMailing,

acting.making

description::
· the-actor creates a-new entity.

* actor,
* new-entity,

* verb:
· stxEngl: _stxSbj:[The company] _stxVrb:{has been making} _stxObj=new-entity:[toys] _stxTime:[(for) two centuries].
· stxEngl: _stxSbj=new-entity:[Calls to Bhutan] _stxVrb:{should be made} _stxArg:[(through) the international operator].

name::
* McsEngl.actMaking,
* McsEngl.acting.making!⇒actMaking,
* McsEngl.to-make!~verbEnglC:make-makes-made-making-made!=actMaking,
* McsEngl.making-acting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.κάνω!=actMaking,
* McsElln.κάνω!~verbElln!=actMaking,
* McsElln.φτιάνω!-ω-ομαι!~verbElln!=actMaking,
* McsElln.φτιάχνω!-ω-ομαι!~verbElln!=actMaking,

acting.mapping (link)

acting.meeting

description::
· the-actor in its moving come together with an-entity.
· "(n) meeting, coming together, congress (the social act of assembling for some common purpose) "his meeting with the salesmen was the high point of his day"; "the lovers met discreetly for the purposes of sexual congress""
[{2023-06-30 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=meeting]

* actor,
* acton: other entity,

* verb:
· stxEngl: _stxSbj:[They] _stxVrb:{will meet} _stxObj:[us] _stxSpace:[(at) the newest cafe (in) the market].

=== kāihuì-开会:
· stxZhon: 星期五 我们 要 开会。 :: _stxTime:[Xīngqīwǔ] _stxSbj:[wǒmen] _stxVrb:{yào} _stxObj:[kāihuì]. != We are going to have a meeting on Friday.
=== jùhuì-聚会!=reunion:
· stxZhon: _stxSbj:[我] _stxVrb:{请} _stxObj:[_stxSbj:[你] _stxVrb:{参加} _stxVrb:{[我](的)[生日][聚会]}]。 Wǒ qǐng nǐ cānjiā wǒ de shēngrì jùhuì. != [I] {please} [[you] {participate} [[my][birthday][reunion]]]

name::
* McsEngl.actMeeting,
* McsEngl.acting.meeting!⇒actMeeting,
* McsEngl.meeting!⇒actMeeting,
* McsEngl.to-meet!~verbEnglC:meet-meets-met-meeting-met!=actMeeting,
====== langoChinese:
* McsZhon.jùhuì-聚会!=actMeeting:reunion,
* McsZhon.聚会-jùhuì!=actMeeting:reunion,
* McsZhon.kāihuì-开会!=actMeeting,
* McsZhon.开会-kāihuì!=actMeeting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.συναντ-άω-ώ-ιέμαι-ώμαι!=actMeeting,
* McsElln.συναντ-άω-ώ-ιέμαι-ώμαι!~verbElln!=actMeeting,

acting.naming (link)

acting.permitting

description::
"(v) let, allow, permit (make it possible through a specific action or lack of action for something to happen) "This permits the water to rush in"; "This sealed door won't allow the water come into the basement"; "This will permit the rain to run off"
(v) permit, allow, let, countenance (consent to, give permission) "She permitted her son to visit her estranged husband"; "I won't let the police search her basement"; "I cannot allow you to see your exam""
[{2021-08-23 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=permit]

name::
* McsEngl.actPermitting,
* McsEngl.acting.permitting!⇒actPermitting,
* McsEngl.to-allow!~verbEnglA1:allow--s-ed-ing-ed!=actPermitting,
* McsEngl.allowing!=actPermitting,
* McsEngl.to-let!~verbEnglC:let-lets-let-letting-let!=actPermitting,
* McsEngl.letting!=actPermitting,
* McsEngl.to-permit!~verbEnglA2:permit--s-ted-ting-ted!=actPermitting,
* McsEngl.permitting-acting!⇒actPermitting,
====== langoChinese:
* McsZhon.kěyǐ-可以!=actPermitting,
* McsZhon.可以-kěyǐ!=actPermitting,
* McsZhon.ràng-让!=actPermitting,
* McsZhon.让-ràng!=actPermitting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.επιτρέπ-ω-εται!=actPermitting,
* McsElln.επιτρέπ-ω-εται!~verbElln!=actPermitting,

syntax::

· stxZhon: 我 可以 进来 吗? _stxSbj:[Wǒ] _stxVrb:{kěyǐ} _stxObj:[jìnlái] {ma}? != May I come in?
· stxZhon: 孩子 不 可以 看 这 个。 :: _stxSbj:[Háizi] _stxVrb:{bù kěyǐ} _stxObj:[{kàn} zhège]. != Children can't watch this.
· stxZhon: 爸爸 不让 我 喝 啤酒。 :: _stxSbj:[Bàba] _stxVrb:{bù ràng} _stxObj:[[wǒ] {hē} [píjiǔ]]。 != Dad won't let me drink beer.
* McsEngl.dngActPermitting,

acting.replacing

description::
"(v) substitute, replace, interchange, exchange (put in the place of another; switch seemingly equivalent items) "the con artist replaced the original with a fake Rembrandt"; "substitute regular milk for fat-free milk"; "synonyms can be interchanged without a changing the context's meaning""
[{2021-12-22 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=replace]

· stxZhon: _stxSbj:[我] _stxVrb:{要} _stxObj:[[换]衣服]。Wǒ yào huàn yīfú. != [I] {want} [{to change} clothes].

name::
* McsEngl.actReplacing,
* McsEngl.acting.replacing!⇒actReplacing,
* McsEngl.to-change!~verbEnglB1:chang-e-es-ed-ing-ed!=actReplacing,
* McsEngl.changing!=actReplacing,
* McsEngl.to-replace!~verbEnglB1:replac-e-es-ed-ing-ed!=actReplacing,
* McsEngl.replacing!=actReplacing,
====== langoChinese:
* McsZhon.换-huàn!=actReplacing,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.αλλάζω!-ω-ομαι!=actReplacing,
* McsElln.αλλάζω!~verbElln!-ω-ομαι!=actReplacing,
* McsElln.ρήμα.αντικαθιστώ:-ώ-αμαι!=actReplacing,
* McsElln.αντικαθιστώ!~verbElln:-ώ-αμαι!=actReplacing,

acting.seeking

description::
"(v) search, seek, look for (try to locate or discover, or try to establish the existence of) "The police are searching for clues"; "They are searching for the missing man in the entire county""
[{2021-08-24 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=seek]

name::
* McsEngl.actSeeking,
* McsEngl.acting.seeking!⇒actSeeking,
* McsEngl.looking-for--acting,
* McsEngl.searching-acting,
* McsEngl.seeking-acting,
* McsEngl.to-look-for!~verbEnglA1M:look--s-ed-ing-ed!=actSeeking,
* McsEngl.to-search!~verbEnglA4:search--es-ed-ing-ed!=actSeeking,
* McsEngl.to-seek!~verbEnglC:seek-seeks-sought-seeking-sought!=actSeeking,
====== langoGreek:
* McsElln.ψάχνω!-ω-ομαι!~verbElln!=actSeeking,

acting.sending (link)

acting.slinging

description::
· throw an object with great force.

name::
* McsEngl.actSlinging,
* McsEngl.acting.slinging!⇒actSlinging,
* McsEngl.to-sling!~verbEnglC:sling-slings-slung-slinging-slung!=actSlinging,
* McsEngl.slinging-acting,
====== langoGreek:
* McsElln.εκσφενδονίζω!-ω-ομαι!~verbElln!=actSlinging,

acting.splitting

description::
"(v) divide, split, split up, separate, dissever, carve up (separate into parts or portions) "divide the cake into three equal parts"; "The British carved up the Ottoman Empire after World War I""
[{2021-08-31 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=split]

name::
* McsEngl.actSplitting,
* McsEngl.acting.splitting!⇒actSplitting,
* McsEngl.to-split!~verbEnglC:split-splits-split-splitting-split!=actSplitting,
* McsEngl.splitting-acting,
====== langoGreek:
* McsElln.σκίζω!-ω-ομαι!~verbElln!=actSplitting,
* McsElln.σχίζω!-ω-ομαι!~verbElln!=actSplitting,

acting.stealing

description::
"(v) steal, rip off, rip (take without the owner's consent) "Someone stole my wallet on the train"; "This author stole entire paragraphs from my dissertation""
[{2021-09-01 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=steal]

name::
* McsEngl.actStealing,
* McsEngl.acting.stealing!⇒actStealing,
* McsEngl.to-steal!~verbEnglC:idDngActgStlg!=actStealing,
* McsEngl.stealing-acting,
====== langoGreek:
* McsElln.κλέβω!-ω-ομαι!~verbElln!=actStealing,

acting.spreading

description::
"(v) spread, distribute (distribute or disperse widely) "The invaders spread their language all over the country""
[{2021-09-01 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=spread]

name::
* McsEngl.actSpreading,
* McsEngl.acting.spreading!⇒actSpreading,
* McsEngl.to-distribute!~verbEnglB1:distribut-e-es-ed-ing-ed!=actSpreading,
* McsEngl.to-spread!~verbEnglC:spread-spreads-spread-spreading-spread!=actSpreading,
* McsEngl.spreading-acting,
====== langoGreek:
* McsElln.διαδίδω!-ω-ομαι!~verbElln!=actSpreading,

acting.strewing

description::
"(v) strew (cover; be dispersed over) "Dead bodies strewed the ground""
[{2021-09-01 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=strew]

name::
* McsEngl.actStrewing,
* McsEngl.acting.strewing!⇒actStrewing,
* McsEngl.to-strew!~verbEnglC:strew-strews-strewed-strewing-strewn!=actStrewing,
* McsEngl.strewing-acting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.στώνω-ομαι!=actStrewing,
* McsElln.στώνω-ομαι!~verbElln!=actStrewing,

acting.striking

description::
"(v) strike (deliver a sharp blow, as with the hand, fist, or weapon) "The teacher struck the child"; "the opponent refused to strike"; "The boxer struck the attacker dead""
[{2021-09-01 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=strike]

name::
* McsEngl.actStriking,
* McsEngl.acting.striking!⇒actStriking,
* McsEngl.to-strike!~verbEnglC:strike-strikes-struck-striking-struck!=actStriking,
* McsEngl.striking!=actStriking,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.χτυπ-άω-ώ-ιέμαι!=actStriking,
* McsElln.χτυπ-άω-ώ-ιέμαι!~verbElln!=actStriking,

acting.stringing

description::
"(v) string, thread, draw (thread on or as if on a string) "string pearls on a string"; "the child drew glass beads on a string"; "thread dried cranberries"
(v) string, string up (add as if on a string) "string these ideas together"; "string up these songs and you'll have a musical""
[{2021-09-02 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=string]

name::
* McsEngl.actStringing,
* McsEngl.acting.stringing!⇒actStringing,
* McsEngl.to-string!~verbEnglC:string-strings-strung-stringing-strung!=actStringing,
* McsEngl.stringing!=actStringing,
====== langoGreek:
* McsElln.βάζω-σε-σειρά!=actStringing,

acting.submitting

description::
· "present (a proposal, application, or other document) to a person or body for consideration or judgment."
[{2023-06-03 retrieved} Google-dict]

name::
* McsEngl.actSubmitting,
* McsEngl.acting.submitting!⇒actSubmitting,
* McsEngl.to-submit!~verbEnglA2!=actSubmitting,
* McsEngl.submitting-acting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.υποβάλω!=actSubmitting,
* McsElln.υποβάλω!~verbElln!=actSubmitting,
* McsElln.υποβολή!η!=actSubmitting,

acting.suggesting

description::
· "state or express indirectly.
propose put forward submit recommend advocate advise propound urge encourage counsel move table"
[{2023-07-20 retrieved} Google dict]

name::
* McsEngl.actSuggesting,
* McsEngl.acting.suggest!⇒actSuggesting,
* McsEngl.to-suggest!~verbEnglA1!=actSuggesting,
* McsEngl.suggesting-acting,

suggestion (link) of actSuggesting

acting.sweeping

description::
"clean (an area) by brushing away dirt or litter."
[{2021-09-02 retrieved} Google-dict]

name::
* McsEngl.actSweeping,
* McsEngl.acting.sweeping!⇒actSweeping,
* McsEngl.to-sweep!~verbEnglC:sweep-sweeps-swept-sweeping-swept!=actSweeping,
* McsEngl.sweeping!=actSweeping,
====== langoGreek:
* McsElln.καθαρίζω!-ω-ομαι!~verbElln!=actSweeping,

acting.thanking

description::
"(v) thank, give thanks (express gratitude or show appreciation to)"
[{2023-10-09 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=thank]

=== xièxie-谢谢!~verbZhon!=actThanking:
· stxZhon: 你得谢谢他帮助你找工作。 :: Nǐ děi xièxie tā bāngzhù nǐ zhǎo gōngzuò. != You must thank him for helping you find work.

name::
* McsEngl.actThanking,
* McsEngl.acting.thanking!⇒actThanking,
* McsEngl.to-thank!~verbEnglA1!=actThanking,
====== langoChinese:
* McsEngl.verbZhon.xièxie-谢谢!=actThanking,
* McsZhon.xièxie-谢谢!~verbZhon!=actThanking,
* McsZhon.谢谢-xièxie!~verbZhon!=actThanking,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.ευχαριστώ!=actThanking,
* McsElln.ευχαριστώ!~verbElln!=actThanking,

acting.throwing

description::
"(v) throw (propel through the air) "throw a frisbee""
[{2021-09-02 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=throw]

name::
* McsEngl.actThrowing,
* McsEngl.acting.throwing!⇒actThrowing,
* McsEngl.to-throw!~verbEnglC:throw-throws-threw-throwing-thrown!=actThrowing,
* McsEngl.throwing!=actThrowing,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.πετώ!-άω-ώ-ιέμαι-άγομαι!=actThrowing,
* McsElln.ρήμα.ρίχνω!-ω-ομαι!=actThrowing,
* McsElln.πετώ!-άω-ώ-ιέμαι-άγομαι!~verbElln!=actThrowing,
* McsElln.ρίχνω!-ω-ομαι!~verbElln!=actThrowing,

acting.transporting

description::
"(v) transport (move something or somebody around; usually over long distances)"
[{2021-12-12 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=transport]

name::
* McsEngl.actTransporting,
* McsEngl.acting.transporting,
* McsEngl.to-transport!~verbEnglA1:transport--s-ed-ing-ed!=actTransporting,
* McsEngl.transportation!⇒actTransporting,
* McsEngl.transporting-acting,
====== langoChinese:
* McsZhon.yùnshū-运输!=actTransporting,
* McsZhon.运输-yùnshū!=actTransporting,
====== langoEsperanto:
* McsEspo.transporto!=actTransporting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.μεταφέρω!-ω-ομαι!=actTransporting,
* McsElln.μεταφέρω!~verbElln!-ω-ομαι!=actTransporting,
* McsElln.μεταφορά!η!=actTransporting,

acting.winning

description::
"be successful or victorious in (a contest or conflict)."
[{2021-09-03 retrieved} Google-dict]

* actor: winner.
* acton: looser.

name::
* McsEngl.actWinning,
* McsEngl.acting.winning!⇒actWinning,
* McsEngl.to-win!~verbEnglC:win-wins-won-winning-won!=actWinning,
* McsEngl.winning-acting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.κερδίζω!=actWinning,
* McsElln.κερδίζω!~verbElln!=actWinning,
* McsElln.ρήμα.νικ-άω-ώ!=actWinning,
* McsElln.νικ-άω-ώ!~verbElln!=actWinning,

acting.wringing

description::
"(v) wring (twist, squeeze, or compress in order to extract liquid) "wring the towels""
[{2021-09-03 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=wring]

name::
* McsEngl.actWringing,
* McsEngl.acting.wringing!⇒actWringing,
* McsEngl.to-wring!~verbEnglC:wring-wrings-wring-wringing-wrung!=actWringing,
* McsEngl.wringing!=actWringing,
====== langoGreek:
* McsElln.στύβω!-ω-ομαι!~verbElln!=actWringing,

acting.writing (link)

doing.functing

description::
· function is an-internal doing of an-entity.

name::
* McsEngl.dngFct!⇒functing,
* McsEngl.doingFct!⇒functing,
* McsEngl.fct!⇒functing,
* McsEngl.fctg!⇒functing,
* McsEngl.functing,
* McsEngl.functing:doing!⇒functing,
* McsEngl.function!⇒functing,
* McsEngl.internal-doing!⇒functing,
* McsEngl.operation!⇒functing,
====== langoSinago:
* McsSngo.rio-eso!=functing,
====== langoChinese:
* McsZhon.guānnéng-官能!=functing,
* McsZhon.官能-guānnéng!=functing,
====== langoGreek:
* McsElln.λειτουργία!η!=functing,
====== langoTurkish:
* McsTurk.fonksiyon!=functing,
* McsTurk.işlev!=functing,

01_argument of functing

description::
* doer: functor,
* output,

name::
* McsEngl.functing'01_argument!⇒argFuncting,
* McsEngl.functing'argument!⇒argFuncting,
* McsEngl.argFct!⇒argFuncting,
* McsEngl.argFuncting,

argFuncting.doer

description::
· the-entity that has this functing.

name::
* McsEngl.argFuncting.doer!⇒functor,
* McsEngl.doer.functing!⇒functor,
* McsEngl.functor,

argFuncting.output

description::
· SOME functings have an-output, for example spitting.

name::
* McsEngl.argFuncting.output,
* McsEngl.output-of-functing,

02_valence of functing

description::
· the-number of its arguments.

name::
* McsEngl.functing'02_valence,
* McsEngl.functing'valence,

03_syntax of functing

description::
* English:

name::
* McsEngl.functing'03_syntax!⇒syntax.dngFct,
* McsEngl.functing'syntax!⇒syntax.dngFct,
* McsEngl.dngFct,
* McsEngl.dngFuncting!⇒syntax.dngFct,
* McsEngl.syntax.functing!⇒syntax.dngFct,

04_risk of functing

description::
·

name::
* McsEngl.functing'04_risk,
* McsEngl.functing'risk,

functing.SPECIFIC

description::
* semo-functing,
===
* braining-functing,
* brainingNo-functing,
* moving-functing,
* movingNo-functing,
* output-functing,
* outputNo-functing,

name::
* McsEngl.functing.specific,

functing.semo

description::
· a-semo-functing could-be:
* semo-verb,
* semo-ondo,

name::
* McsEngl.functing.semo,
* McsEngl.semo-functing,

functing.braining (link)

functing.brainingNo

description::
· braining-functing is NOT a-functing of a-brain.

name::
* McsEngl.functing.brainingNo,

functing.catch-cold

description::
·
· stxZhon: 孩子感冒了。 Háizi gǎnmào le. != The child has caught a cold.

name::
* McsEngl.catching-cold--functing,
* McsEngl.having-cold--functing,
* McsEngl.fctCatching-cold,
* McsEngl.functing.catching-cold,
* McsEngl.dngFctCatching-cold,
* McsEngl.to-catch-cold!~verbEngl!=fctCatching-cold,
* McsEngl.to-have-cold!~verbEngl!=fctCatching-cold,
====== langoChinese:
* McsEngl.verbZhon.gǎnmào-感冒!=fctCatching-cold,
* McsZhon.gǎnmào-感冒!~verbZhon!=fctCatching-cold,
* McsZhon.感冒-gǎnmào!~verbZhon!=fctCatching-cold,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.είμαι-κρυωμένος!=fctCatching-cold,
* McsElln.είμαι-κρυωμένος!~verbElln!=fctCatching-cold,
* McsElln.κρυολόγημα!το!=fctCatching-cold,
* McsElln.ρήμα.κρυολογώ!=fctCatching-cold,
* McsElln.κρυολογώ!~verbElln!=fctCatching-cold,

functing.moving

description::
· moving-functing is a-functing of an-entity with a-change in space.

name::
* McsEngl.functing.moving,

specific::
* arriving,
* blinking,
* coming,
* climbing,
* dancing,
* falling,
* flying,
* grimacing,
* leaving,
* physical-exercizing,
* running,
* swimming,
* taking-a-walk,
* walking,

functing.movingNo

description::
· moving-functing is a-functing of an-entity WITHOUT a-change in space.

name::
* McsEngl.functing.movingNo!⇒fctMovingNo,
* McsEngl.fctMovingNo,

functing.sitting

description::
· the-functor is not moving.

* functor,
* place,

name::
* McsEngl.functing.sitting!⇒fctSitting,
* McsEngl.fctSitting,
* McsEngl.to-sit!~verbEnglC:sit-sits-sat-sitting-sat!=fctSitting,
* McsEngl.sitting-functing,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.κάθομαι!=fctSitting,
* McsElln.κάθομαι!~verbElln!=fctSitting,

functing.standing

description::
"have or maintain an upright position, supported by one's feet."
[{2021-09-01 retrieved} Google-dict]

name::
* McsEngl.functing.standing!⇒fctStanding,
* McsEngl.to-stand!~verbEnglC:stand-stands-stood-standing-stood!=fctStanding,
* McsEngl.standing!=fctStanding,
* McsEngl.fctStanding,

functing.outputing

description::
· outputing-functing is a-functing of an-entity with an-output (= a-new created entity).

name::
* McsEngl.functing.outputing,

functing.spitting

description::
"(v) spit, ptyalize, ptyalise, spew, spue (expel or eject (saliva or phlegm or sputum) from the mouth) "The father of the victim spat at the alleged murderer""
[{2021-08-31 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=spit]

name::
* McsEngl.functing.spitting!⇒fctSpitting,
* McsEngl.fctSpitting,
* McsEngl.to-spit!~verbEnglC:spit-spits-spit|spat-spitting-spit|spat!=fctSpitting,
* McsEngl.spitting!⇒fctSpitting,
====== langoGreek:
* McsElln.φτύνω!-ω-ομαι!~verbElln!=fctSpitting,

functing.outputingNo

description::
· outputing-functing is a-functing of an-entity WITHOUT an-output (= a-new created entity).

name::
* McsEngl.functing.outputingNo,

functing.dreaming

description::
"(v) dream (experience while sleeping) "She claims to never dream"; "He dreamt a strange scene""
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=dream]

* functor,

name::
* McsEngl.to-dream!~verbEnglC:dream-dreams-dreamed|dreamt-dreaming-dreamed|dreamt!=fctDreaming,
* McsEngl.dreaming!=fctDreaming,
* McsEngl.fctDreaming,
* McsEngl.functing.dreaming!⇒fctDreaming,
====== langoChinese:
* McsZhon.zuòmèng-做梦!=fctDreaming,
* McsZhon.做梦-zuòmèng!=fctDreaming,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.ονειρεύομαι!=fctDreaming,
* McsElln.ονειρεύομαι!~verbElln!=fctDreaming,

functing.getting-sick

description::
·
· stxZhon: _stxSbj:[我] _stxVrb:{不[常]生病}。- wǒ bù cháng shēngbìng. != [I] {do not [often] get-sick}.

name::
* McsEngl.functing.getting-sick,
* McsEngl.fctGetting-sick,
* McsEngl.getting-sick--functing,
* McsEngl.dngFctGetting-sick,
* McsEngl.to-get-sick!~verbEngl!=fctGetting-sick,
====== langoChinese:
* McsZhon.shēngbìng-生病!=fctGetting-sick,
* McsZhon.生病-shēngbìng!=fctGetting-sick,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.αρρωσταίνω!=fctGetting-sick,
* McsElln.αρρωσταίνω!~verbElln!=fctGetting-sick,

functing.growing

description::
"(v) grow (become larger, greater, or bigger; expand or gain) "The problem grew too large for me"; "Her business grew fast""
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=grow]

* functor,

name::
* McsEngl.functing.growing!⇒fctGrowing,
* McsEngl.to-grow!~verbEnglC:grow-grows-grew-growing-grown!=fctGrowing,
* McsEngl.growing!=fctGrowing,
* McsEngl.fctGrowing,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.αυξάνομαι!=fctGrowing,
* McsElln.αυξάνομαι!~verbElln!=fctGrowing,

functing.jumping

description::
"(v) jump, leap, bound, spring (move forward by leaps and bounds) "The horse bounded across the meadow"; "The child leapt across the puddle"; "Can you jump over the fence?""

name::
* McsEngl.fctJumping,
* McsEngl.functing.jumping!⇒fctJumping,
* McsEngl.to-jump!~verbEnglA1:jump--s-ed-ing-ed!=fctJumping,
* McsEngl.jumping-functing,
* McsEngl.to-leap!~verbEnglC:leap-leaps-leaped|leapt-leaping-leaped|leapt!=fctJumping,
* McsEngl.leaping!=fctJumping,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.πηδ-άω-ώ-ιέμαι!=fctJumping,
* McsElln.πηδ-άω-ώ-ιέμαι!~verbElln!=fctJumping,

functing.lying

description::
"(v) lie (be lying, be prostrate; be in a horizontal position) "The sick man lay in bed all day"; "the books are lying on the shelf""
[{2021-08-23 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=lie]

name::
* McsEngl.functing.lying!⇒fctLying,
* McsEngl.to-lie!~verbEnglC:lie-lies-lay-lying-lain!=fctLying,
* McsEngl.lying!=fctLying,
* McsEngl.fctLying,
====== langoGreek:
* McsElln.ξαπλώνω!-ω-ομαι!~verbElln!=fctLying,

functing.running (link)

functing.singing

description::
"make musical sounds with the voice, especially words with a set tune."
[{2021-08-24 retrieved} Google dict]

* functor,
* output: song,
* about-entity,

name::
* McsEngl.functing.singing!⇒fctSinging,
* McsEngl.to-sing!~verbEnglC:sing-sings-sang-singing-sung!=fctSinging,
* McsEngl.singing!=fctSinging,
* McsEngl.fctSinging,
====== langoChinese:
* McsZhon.chàng-唱!=fctSinging,
* McsZhon.唱-chàng!=fctSinging,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.τραγουδάω:-άω-ώ-ιέμαι!=fctSinging,
* McsElln.τραγουδάω!~verbElln:-άω-ώ-ιέμαι!=fctSinging,

syntax::
* McsEngl.dngFctSinging,

· stxZhon: 狗 会 唱 歌 吗? Gǒu huì chànggē ma? != Can dogs sing?
· stxZhon: 我 不会 说 英文。 Wǒ _stxVrb:{bù huì} _stxObj:[shuō Yīngwén]. != I can't speak English.

functing.sleeping

description::
"(v) sleep, kip, slumber, log Z's, catch some Z's (be asleep)"
[{2021-09-03 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=sleep]

name::
* McsEngl.functing.sleeping!⇒fctSleeping,
* McsEngl.to-sleep!~verbEnglC:sleep-sleeps-slept-sleeping-slept!=fctSleeping,
* McsEngl.sleeping!=fctSleeping,
* McsEngl.fctSleeping,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.κοιμάμαι!=fctSleeping,
* McsElln.κοιμάμαι!~verbElln!=fctSleeping,
* McsElln.ρήμα.κοιμούμαι!=fctSleeping,
* McsElln.κοιμούμαι!~verbElln!=fctSleeping,

functing.springing

description::
"(v) spring (develop suddenly) "The tire sprang a leak"
(v) spring (produce or disclose suddenly or unexpectedly) "He sprang these news on me just as I was leaving""
[{2021-09-01 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=spring]

name::
* McsEngl.functing.springing!⇒fctSpringing,
* McsEngl.to-spring!~verbEnglC:spring-springs-sprang|sprung-springing-sprung!=fctSpringing,
* McsEngl.springing!=fctSpringing,
* McsEngl.fctSpringing,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.ξεφυτρώνω!=fctSpringing,
* McsElln.ξεφυτρώνω!~verbElln!=fctSpringing,

functing.stinking

description::
"(v) reek, stink (smell badly and offensively) "The building reeks of smoke""
[{2021-09-01 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=stink]

name::
* McsEngl.functing.stinking!⇒fctStinking,
* McsEngl.to-stink!~verbEnglC:stink-stinks-stank|stunk-stinking-stunk!=fctStinking,
* McsEngl.stinking!=fctStinking,
* McsEngl.fctStinking,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.βρομ-άω-ώ!=fctStinking,
* McsElln.βρομ-άω-ώ!~verbElln!=fctStinking,

functing.swearing

description::
"(v) affirm, verify, assert, avow, aver, swan, swear (to declare or affirm solemnly and formally as true) "Before God I swear I am innocent""
[{2021-09-02 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=swear]

name::
* McsEngl.functing.swearing!⇒fctSwearing,
* McsEngl.fctSwearing,
* McsEngl.to-swear!~verbEnglC:swear-swears-swore-swearing-sworn!=fctSwearing,
* McsEngl.swearing!=fctSwearing,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.ορκίζομαι!=fctSwearing,
* McsElln.ορκίζομαι!~verbElln!=fctSwearing,

functing.thriving

description::
"(v) boom, thrive, flourish, expand (grow vigorously) "The deer population in this town is thriving"; "business is booming""
[{2021-09-02 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=thrive]

name::
* McsEngl.functing.thriving!⇒fctThriving,
* McsEngl.fctThriving,
* McsEngl.to-thrive!~verbEnglC:thrive-thrives-throve|thrived-thriving-throve|thriven!=fctThriving,
* McsEngl.thriving!=fctThriving,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.ευδοκιμώ!=fctThriving,
* McsElln.ευδοκιμώ!~verbElln!=fctThriving,

functing.waking

description::
"(v) wake up, awake, arouse, awaken, wake, come alive, waken (stop sleeping) "She woke up to the sound of the alarm clock""
[{2021-09-03 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=wake]

name::
* McsEngl.functing.waking!⇒fctWaking,
* McsEngl.fctWaking,
* McsEngl.to-wake!~verbEnglC:wake-wakes-woke|waked-waking-waked|woken!=fctWaking,
* McsEngl.waking!=fctWaking,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.ξυπν-άω-ώ!=fctWaking,
* McsElln.ξυπν-άω-ώ!~verbElln!=fctWaking,

functing.weeping

description::
"(v) cry, weep (shed tears because of sadness, rage, or pain) "She cried bitterly when she heard the news of his death"; "The girl in the wheelchair wept with frustration when she could not get up the stairs""
[{2021-09-03 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=weep]

name::
* McsEngl.to-cry!~verbEnglB2:cr-y-ies-ied-ying-ied!=fctWeeping,
* McsEngl.crying!=fctWeeping,
* McsEngl.functing.weeping!⇒fctWeeping,
* McsEngl.fctWeeping,
* McsEngl.to-weep!~verbEnglC:weep-weeps-wept-weeping-wept!=fctWeeping,
* McsEngl.weeping!=fctWeeping,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.κλαίω!=fctWeeping,
* McsElln.κλαίω!~verbElln!=fctWeeping,

doing.uniting

description::
· uniting is the-doing of entity creation by setting together other entities.

name::
* McsEngl.dngUniting,
* McsEngl.uniting-doing,
* McsEngl.to-join!~verbEnglA1:join-joins-joined-joining-joined!=dngUniting,
* McsEngl.joining!=dngUniting,
* McsEngl.to-link!~verbEnglA1:link-links-linked-linking-linked!=dngUniting,
* McsEngl.linking!=dngUniting,
* McsEngl.to-unite!~verbEnglB1:unit-e-es-ed-ing-ed!=dngUniting,
* McsEngl.uniting!=dngUniting,
====== langoSinago:
* McsSngo.rio-enono!=dngUniting,

dngUniting.acting

description::
·

name::
* McsEngl.actUniting,
* McsEngl.dngUniting.acting!⇒actUniting,
====== langoSinago:
* McsSngo.rio-enono-ezo!=actUniting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.ενώνω!=actUniting,
* McsElln.ενώνω!~verbElln!=actUniting,

dngUniting.functing

description::
·

name::
* McsEngl.dngUniting.functing!⇒fctUniting,
* McsEngl.fctUniting,
* McsEngl.uniting-functing,
====== langoSinago:
* McsSngo.rio-enono-eso!=fctUniting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.ενώνομαι!=fctUniting,
* McsElln.ενώνομαι!~verbElln!=fctUniting,

dngUniting.adding

description::
· addition-doing is a-doing of whole creation.

name::
* McsEngl.dngAdding,
* McsEngl.addition-doing!=dngAdding,
* McsEngl.dngUniting.adding!=dngAdding,

adding-relation (link)

doing.disuniting

description::
"(v) separate, disunite, divide, part (force, take, or pull apart) "He separated the fighting children"; "Moses parted the Red Sea""
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=separate]

name::
* McsEngl.dngSeparating,
* McsEngl.disuniting!=dngSeparating,
* McsEngl.separating!=dngSeparating,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.ξεχωρίζω!=dngSeparating,
* McsElln.ξεχωρίζω!~verbElln!=dngSeparating,
* McsElln.ρήμα.χωρίζω!=dngSeparating,
* McsElln.χωρίζω!~verbElln!=dngSeparating,

doing.subtracting

description::
"(n) subtraction, deduction (the act of subtracting (removing a part from the whole)) "he complained about the subtraction of money from their paychecks""
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=subtraction]

name::
* McsEngl.deduction!=dngSubtracting,
* McsEngl.disuniting.subtracting!=dngSubtracting,
* McsEngl.dngSubtracting,
====== langoGreek:
* McsElln.αφαίρεση!=dngSubtracting,

subtracting-relation (link)

argument of subtracting (link)

subtracting.action

description::
· the-doer removes the-subtrahend from the-minuend.
* English:
· stxEngl: _stxSbj=subtracter:[Mandy] _stxVrb:{subtracted} _stxObj=subtrahend:[the date of birth] _stxObj2=minuend:[from [the date of death]]. [HarperCollins]

name::
* McsEngl.actSubtracting,
* McsEngl.dngActSubtracting,
* McsEngl.deducting!=actSubtracting,
* McsEngl.from!~conjEngl!=rlnActSubtracting,
* McsEngl.subtracting-action,
* McsEngl.taking-off!=actSubtracting,
* McsEngl.to-deduct!~verbEnglA1:deduct--s-ed-ing-ed!=actSubtracting,
* McsEngl.to-subtract!~verbEnglA1:subtract--s-ed-ing-ed!=actSubtracting,
* McsEngl.to-take-off!~verbEnglCM!=actSubtracting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.αφαιρώ!=actSubtracting,
* McsElln.αφαιρώ!~verbElln!=actSubtracting,

subtracting.function

description::
· the-doer removes itself from the-minuend.

name::
* McsEngl.fctSubtracting,
* McsEngl.subtracting.function,
* McsEngl.to-be-subtracted!~verbEngl!=fctSubtracting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.αφαιρούμαι!=fctSubtracting,
* McsElln.αφαιρούμαι!~verbElln!=fctSubtracting,

doing.dividing

description::
· dividing is the-doing which is a-repeating subtracting.

name::
* McsEngl.dividing,
====== langoSinago:
* McsSngo.rio-enonoUno!=dividing,
====== langoGreek:
* McsElln.διαίρεση!=dividing,

division-relation (link)

argument of dividing (link)

dividing.action

description::
·

name::
* McsEngl.actDividing,
* McsEngl.dividing.action,
* McsEngl.to-divide!~verbEnglA1:divide--s-ed-ing-ed!=actDividing,
* McsEngl.dividing!=actDividing,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.διαιρώ!=actDividing,
* McsElln.διαιρώ!~verbElln!=actDividing,

dividing.function

description::
·

name::
* McsEngl.dividing.function,
* McsEngl.fctDividing,
* McsEngl.to-be-divided!~verbEngl!=fctDividing,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.διαιρούμαι!=fctDividing,
* McsElln.διαιρούμαι!~verbElln!=fctDividing,

doing.failing

description::
"be unsuccessful in achieving one's goal."
[{2021-07-16 retrieved} Google-dict]

name::
* McsEngl.to-fail!~verbEnglA1:fail--s-ed-ing-ed,
* McsEngl.failing!=dngFailing,
* McsEngl.failure!=dngFailing,
* McsEngl.dngFailing,

descriptionLong::
"Why is Failure important?
• Failure is an incredible learning experience.
• It teaches you humility and growth.
• It is the first step to understanding.
• It makes you realize the importance of success.
• It gives you a sense of direction.
• It gets rid of Fear."
[{2021-07-16} https://twitter.com/ProfFeynman/status/1415907913797828608]

doing.succeeding

description::
"achieve the desired aim or result."
[{2021-07-16 retrieved} Google-dict]

name::
* McsEngl.dngSucceeding,
* McsEngl.to-succeed!~verbEnglA1:succeed--s-ed-ing-ed!=dngSucceeding,
* McsEngl.succeeding!=dngSucceeding,
* McsEngl.success!=dngSucceeding,
====== langoChinese:
* McsZhon.chénggōng-成功!=dngSucceeding,
* McsZhon.成功-chénggōng!=dngSucceeding,

doing.ALPHABETICALLY

doing.arising

description::
"(v) rise, lift, arise, move up, go up, come up, uprise (move upward) "The fog lifted"; "The smoke arose from the forest fire"; "The mist uprose from the meadows""
[{2021-08-14 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=arise]

name::
* McsEngl.to-arise!~verbEnglC:arise-arises-arose-arising-arisen!=dngArising,
* McsEngl.arising!=dngArising,
* McsEngl.dngArising,

doing.binding

description::
"(v) adhere, hold fast, bond, bind, stick, stick to (stick to firmly) "Will this wallpaper adhere to the wall?""
[{2021-08-20 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=bind]

* actor|functor,

name::
* McsEngl.binding!=dngSticking,
* McsEngl.to-bind!~verbEnglC:bind-binds-bound-binding-bound!=dngSticking,
* McsEngl.to-stick!~verbEnglC:stick-sticks-stuck-sticking-stuck!=dngSticking,
* McsEngl.sticking!=dngSticking,
* McsEngl.dngSticking,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.κολλ-ώ-άω-ιέμαι!=dngSticking,
* McsElln.κολλ-ώ-άω-ιέμαι!~verbElln!=dngSticking,

doing.bleeding

description::
"(v) shed blood, bleed, hemorrhage (lose blood from one's body)
(v) bleed, leech, phlebotomize, phlebotomise (draw blood) "In the old days, doctors routinely bled patients as part of the treatment""
[{2021-08-20 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=bleed]

* actor|functor,

name::
* McsEngl.to-bleed!~verbEnglC:bleed-bleeds-bled-bleeding-bled!=dngBleeding,
* McsEngl.bleeding!=dngBleeding,
* McsEngl.dngBleeding,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.αιμορραγώ!=dngBleeding,
* McsElln.αιμορραγώ!~verbElln!=dngBleeding,

doing.breaking

description::
· separate into pieces an-entity.

name::
* McsEngl.to-break!~verbEnglC:break-breaks-broke-breaking-broken!=dngBreaking,
* McsEngl.breaking!=dngBreaking,
* McsEngl.dngBreaking,
====== langoGreek:
* McsElln.σπάζω!-ω-ομαι!~verbElln!=dngBreaking,

specific-tree-of-breaking::
* breakingActing,
* breakingFuncting,

doing.busying

description::
· "keep occupied."
[{2023-06-11 retrieved} Google dict]
· "(v) busy, occupy (keep busy with) "She busies herself with her butterfly collection""
[{2023-06-11 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?&s=occupy]

=== máng-忙!=dngBusying:
· stxZhon: 我很好,可是太忙。 Wǒ hěnhǎo, kěshì tài máng. != I am well, but too busy.
* McsEngl.dngBusying,

name::
* McsEngl.adjeEngl.busy!=dngBusying,
* McsEngl.busy!~adjeEngl!=dngBusying,
* McsEngl.to-busy!~verbEnglB2!=dngBusying,
* McsEngl.dngBusying,
====== langoChinese:
* McsZhon.máng-忙!=dngBusying,
* McsZhon.忙-máng!=dngBusying,
====== langoGreek:
* McsElln.απασχολία!=dngBusying,
* McsElln.ρήμα.απασχολώ:-ώ-ούμαι!=dngBusying,
* McsElln.απασχολώ:-ώ-ούμαι!~verbElln!=dngBusying,

doing.casting

description::
"(v) project, cast, contrive, throw (put or send forth) "She threw the flashlight beam into the corner"; "The setting sun threw long shadows"; "cast a spell"; "cast a warm light""
[{2021-08-20 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=cast]

* actor|functor,

* verb:
· stxEngl: However, _stxSbj:[a large budget deficit and 10% unemployment] _stxVrb:{cast} _stxObj:[a shadow] _stxSpace:[(on) the economy].

name::
* McsEngl.dngCasting,
* McsEngl.to-cast!~verbEnglC:cast-casts-cast-casting-cast!=dngCasting,
* McsEngl.casting!=dngCasting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρίχνω!-ω-ομαι!~verbElln!=dngCasting,

doing.causality

description::
· a-doing which is a-cause or effect of an-entity.

name::
* McsEngl.causal-doing!=dngCausality,
* McsEngl.dngCausality,

doing.causing

description::
· a-doing which is a-cause-on-an-entity.
· stxEngl: _stxSbj:[I] _stxVrb:{caused} _stxObj:[fear] _stxObj:[to them].
· stxEngl: _stxSbj:[the accident] _stxVrb:{is caused} _stxDoer:[(by) me].

name::
* McsEngl.cause-doing!=dngCausing,
* McsEngl.causing-doing,
* McsEngl.dngCausing,
* McsEngl.to-cause!~verbEnglB1:caus-e-es-ed-ing-ed!=dngCausing,
====== langoGreek:
* McsElln.διαδικασία-αιτίας!=dngCausing,
* McsElln.ρήμα.προξενώ!=dngCausing,
* McsElln.προξενώ!~verbElln!=dngCausing,

doing.effecting

description::
· a-doing which is an-effect-fron-an-entity.
· stxEngl: _stxSbj:[The cancer] _stxVrb:{responded} _stxObj:[(to) the aggressive therapy].

name::
* McsEngl.dngEffecting,
* McsEngl.effect-doing!=dngEffecting,
* McsEngl.effecting!=dngEffecting,
* McsEngl.to-respond!~verbEngl!=dngEffecting,
* McsEngl.responding!=dngEffecting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.αντιδρώ!=dngEffecting,
* McsElln.αντιδρώ!~verbElln!=dngEffecting,

doing.cleaning

description::
· acting or functing of removing dirt, filth, or unwanted substances from entity.

name::
* McsEngl.dngCleaning,

specific-tree-of-dngCleaning::
* actCleaning,

clean-entity of dngCleaning

description::
· the-output of dngCleaning.

· stxZhon: [他(的)房间] [很干净]。Tā de fángjiān hěn gānjìng. != [his room] [clean]

name::
* McsEngl.clean!~adjeEngl,
* McsEngl.clean-entity,
* McsEngl.entity.clean,
====== langoChinese:
* McsZhon.gānjìng-干净!=clean-entity,
* McsZhon.干净-gānjìng!=clean-entity,
====== langoGreek:
* McsEngl.adjeElln.καθαρός!-ός-ή-ό!=clean-entity,
* McsElln.καθαρός!-ός-ή-ό!~adjeElln!=clean-entity,

doing.clinging

description::
"(v) cling, cleave, adhere, stick, cohere (come or be in close contact with; stick or hold together and resist separation) "The dress clings to her body"; "The label stuck to the box"; "The sushi rice grains cohere""
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=cling]

* actor|functor,

name::
* McsEngl.to-cling!~verbEnglC:cling-clings-clung-clinging-clung!=dngClinging,
* McsEngl.clinging!=dngClinging,
* McsEngl.dngClinging,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.προσκολλ-ώ-ιέμαι-ώμαι!=dngClinging,
* McsElln.προσκολλ-ώ-ιέμαι-ώμαι!~verbElln!=dngClinging,

doing.closing

description::
· block-up an-opening.

* actor|functor,
· stxEngl: _stxSbj=actor:[he] _stxVrb:{closed} _stxObj:[the door].
· stxEngl: [_stxSbj=functor:[She] _stxVrb:{built} walls of shame and guilt] [(and) _stxVrb:{closed} _stxObj:[herself] _stxSpace:[(in)]].
· stxElln: _stxSbj=functor:[] _stxVrb:{κλείστηκε} _stxSpace:[στο δωμάτιό της].

name::
* McsEngl.to-close!~verbEnglB1:clos-e-es-ed-ing-ed,
* McsEngl.closing-doing,
* McsEngl.dngClosing,
* McsEngl.to-shut!~verbEnglC:shut-shuts-shut-shutting-shut!=shutting,
* McsEngl.shutting!=shutting,
====== langoGreek:
* McsElln.κλείνω!-ω-ομαι!~verbElln!=dngClosing,

specific-tree-of-dngClosing::
* closingActing,
* closingFuncting,

doing.collapsing

description::
· the-break-down|fall-apart of a-structure.
* main-noun:
· stxEngl: [the-collapse] [(of) the-Soviet-Union].

* verb:
· stxEngl: _stxSbj=actor:[the weight of the ice] finally _stxVrb:{collapsed} _stxCause=acton:[the roof].
· stxEngl: _stxSbj=acton:[The roof] finally _stxVrb:{collapsed} _stxCause=actor:[(under) the weight of the ice].

name::
* McsEngl.to-collapse!~verbEnglB1:collaps-e-es-ed-ing-ed!=dngCollapsing,
* McsEngl.collapsing-doing,
* McsEngl.dngCollapsing,
====== langoGreek:
* McsElln.γκρεμίζω!-ω-ομαι!~verbElln!=dngCollapsing,

specific-tree-of-collapsing::
* collapsingActing,
* collapsingFuncting,

doing.cooperating

description::
"(v) collaborate, join forces, cooperate, get together (work together on a common enterprise of project) "The soprano and the pianist did not get together very well"; "We joined forces with another research group""
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=cooperate]

name::
* McsEngl.dngCooperating,
* McsEngl.to-collaborate!~verbEnglB1:collaborat-e-es-ed-ing-ed!=dngCooperating,
* McsEngl.collaborating!=dngCooperating,
* McsEngl.to-cooperate!~verbEnglB1:cooperat-e-es-ed-ing-ed!=dngCooperating,
* McsEngl.cooperating!=dngCooperating,
* McsEngl.to-get-together!~verbEnglCM!=dngCooperating,
* McsEngl.getting-together!=dngCooperating,
* McsEngl.to-join-forces!~verbEnglA1M!=dngCooperating,
* McsEngl.joining-forces!=dngCooperating,
* McsEngl.synagonism!=dngCooperating,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.συναγωνίζομαι!=dngCooperating,
* McsElln.συναγωνίζομαι!~verbElln!=dngCooperating,
* McsElln.ρήμα.συνεργάζομαι!=dngCooperating,
* McsElln.συνεργάζομαι!~verbElln!=dngCooperating,

addressWpg::
* https://fractally.com/uploads/Fractally%20White%20Paper%201.0.pdf,

doing.creeping

description::
"(v) crawl, creep (move slowly; in the case of people or animals with the body near the ground) "The crocodile was crawling along the riverbed""
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=creep]

* actor|functor

name::
* McsEngl.to-creep!~verbEnglC:creep-creeps-crept-creeping-crept!=crawling!=dngCrawling,
* McsEngl.creeping!=dngCrawling,
* McsEngl.dngCrawling,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.έρπω!=dngCrawling,
* McsElln.έρπω!~verbElln!=dngCrawling,

doing.cutting

description::
"divide into pieces with a knife or other sharp implement."
[{2021-08-13 retrieved} Googl dict]

name::
* McsEngl.to-cut!~verbEnglC:cut-cuts-cut-cutting-cut!=dngCutting,
* McsEngl.cutting!=dngCutting,
* McsEngl.dngCutting,
====== langoGreek:
* McsElln.κόβω!-ω-ομαι!~verbElln!=dngCutting,

specific-tree-of-cutting::
* cuttingActing,
* cuttingFuncting,

cutting.acting

description::
* actor,
* acton,
* with-what,

· stxEngl: _stxSbj=actor:[The government] _stxVrb:{has cut} _stxObj:[university budgets].

name::
* McsEngl.cutting.acting!⇒actCutting,
* McsEngl.actCutting,
* McsEngl.actCutting'syntax,
* McsEngl.dngActCutting,

cutting.functing

description::
* functor,

· stxEngl: _stxSbj=functor:[Johnson] _stxVrb:{cut} _stxObj:[himself] _stxArg:[shaving]. [HarperCollins]
· stxEngl: she started to cry _stxCause:[(because) _stxSbj=functor:[I] _stxVrb:{cut} _stxObj:[my finger]]. [HarperCollins]

name::
* McsEngl.cutting.functing!⇒fctCutting,
* McsEngl.fctCutting,
* McsEngl.fctCutting'syntax,
* McsEngl.dngFctCutting,

doing.dealing

description::
"(v) deal (take action with respect to (someone or something)) "How are we going to deal with this problem?"; "The teacher knew how to deal with these lazy students"
(v) deal (behave in a certain way towards others) "He deals fairly with his employees"
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=deal]

* actor|functor,

name::
* McsEngl.to-deal!~verbEnglC:deal-deals-dealt-dealing-dealt!=dngDealing,
* McsEngl.dealing!=dngDealing,
* McsEngl.dngDealing,
====== langoGreek:
* McsElln.ασχολία!=dngDealing,
* McsElln.ρήμα.ασχολούμαι!=dngDealing,
* McsElln.ασχολούμαι!~verbElln!=dngDealing,
* McsElln.ενασχόληση!=dngDealing,

doing.dressing

description::
· DRESSING is the process in which an entity puts clothes on itself or on another entity.
[hmnSngo.{2003-12-28}]
· stxEngl: _stxSbj=functor:[She] _stxVrb:{dresses} _stxArg=cloth:[(in) the latest Paris fashion].
· stxEngl: _stxSbj=functor:[He] _stxVrb:{was dressed} _stxArg=cloth:[(in) jeans and nothing else]. [HarperCollins]
· stxEngl: _stxSbj=functor:[Sue] _stxVrb:{had dressed} _stxObj:[herself] _stxManner:[neatly] _stxArg:[(for) work]. [HarperCollins]

name::
* McsEngl.to-dress!~verbEnglA4:dress--es-ed-ing-ed!=dngDressing,
* McsEngl.dressing-doing,
* McsEngl.dngDressing,
====== langoGreek:
* McsElln.ντύνω!-ω-ομαι!~verbElln!=dngDressing,

specific-tree-of-dngDressing::
* action,
* function,

argument of dressing

description::
* functor,
* actor,
* cloth,
* for what doing,

name::
* McsEngl.dressing'argument,

doing.event

description::
"(n) event (something that happens at a given place and time)"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=event]

name::
* McsEngl.event,
* McsEngl.dngEvent,

doing.evoluting (link)

doing.firing

description::
"burn: produce flames and heat while consuming a material such as coal or wood."
[{2021-08-08 retrieved} Google dict]

name::
* McsEngl.to-burn!~verbEnglA1!=dngFiring,
* McsEngl.burning!=dngFiring,
* McsEngl.firing!=dngFiring,
* McsEngl.to-set-fire!~verbEngl!=dngFiring,
* McsEngl.setting-fire!=dngFiring,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.καίω!=dngFiring,
* McsElln.καίω!~verbElln!=dngFiring,
* McsElln.κάψιμο!το!=dngFiring,

descriptionLong::
"How Does the Sun Burn When There's No Oxygen in Space?
The sun isn't actually on fire; nuclear reactions that occur inside emit light that look like fire.
Most of us have learned in school that there are three components required for fire: fuel, oxygen and heat. But there is no oxygen or any other gas in space because the gravitational pull of planets keep gasses within their atmosphere. How, then, does the sun burn without oxygen?
[{2015-05-22} http://www.wisegeek.com/how-does-the-sun-burn-when-theres-no-oxygen-in-space.htm]
"What Did 18th Century Scientists Believe about "Phlogiston"?
Early scientists believed that anything that burned contained an invisible substance known as "phlogiston."
Fire is the result of a chemical reaction that occurs when fuel and oxygen react and release heat energy.
When fuel is heated, it releases gas, unless it is already in gas form. In that case, the molecules in the gas separate and react with oxygen. This chemical reaction is known as combustion.
Although today we know how substances ignite and burn, the facts were not well understood by 17th and 18th century scientists. At that time, it was believed that anything that burned contained an invisible substance known as phlogiston.
[{2015-12-22} http://www.wisegeek.com/what-did-18th-century-scientists-believe-about-phlogiston.htm]

specific-tree-of-firing::
* action-firing,
* function-firing,

doing.freezing

description::
"(v) freeze (change to ice) "The water in the bowl froze"
(v) freeze (be cold) "I could freeze to death in this office when the air conditioning is turned on"
(v) freeze (cause to freeze) "Freeze the leftover food""
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=freeze]

* actor|functor,

name::
* McsEngl.dngFreezing,
* McsEngl.freezing!=dngFreezing,
* McsEngl.to-freeze!~verbEnglC:freeze-freezes-froze-freezing-frozen!=dngFreezing,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.παγώνω!=dngFreezing,
* McsElln.παγώνω!~verbElln!=dngFreezing,

doing.future

description::
· used to talk about what will happen or could happen.

=== jiùyào..le-就要..了!~verbZhon!=dngFuture:be-about-to:
· stxZhon: 我 就 要 出国 了 。 :: Wǒ jiù yào chūguó le. != I'm about to go abroad.

=== yào-要!~verbZhon!=dngFuture:be-going-to:
· stxZhon: 星期五 我们 要 开会。 :: _stxTime:[Xīngqīwǔ] _stxSbj:[wǒmen] _stxVrb:{yào} _stxObj:[kāihuì]. != We are going to have a meeting on Friday.

name::
* McsEngl.being-about-to!=dngFuture,
* McsEngl.being-going-to!=dngFuture,
* McsEngl.dngFuture,
* McsEngl.to-be-about-to!~verbEngl!=dngFuture,
* McsEngl.to-be-going-to!~verbEngl!=dngFuture,
====== langoChinese:
* McsEngl.verbZhon.jiùyào..le-就要..了!=dngFuture:be-about-to,
* McsEngl.verbZhon.yào-要!=dngFuture:be-going-to,
* McsZhon.jiùyào..le-就要..了!~verbZhon!=dngFuture:be-about-to,
* McsZhon.就要..了-jiùyào..le!~verbZhon!=dngFuture:be-about-to,
* McsZhon.yào-要!~verbZhon!=dngFuture:be-going-to,
* McsZhon.要-yào!~verbZhon!=dngFuture:be-going-to,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.πρόκειται-να!=dngFuture,
* McsElln.πρόκειται-να!~verbElln!=dngFuture,

doing.hanging

description::
"(v) hang (be suspended or hanging) "The flag hung on the wall""
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=hang]

* actor|functor,

name::
* McsEngl.to-hang!~verbEnglC:hang-hangs-hung|hanged-hanging-hung|hanged!=dngHanging,
* McsEngl.hanging!=dngHanging,
* McsEngl.dngHanging,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.κρεμ-άω-ώ-ιέμαι!=dngHanging,
* McsElln.κρεμ-άω-ώ-ιέμαι!~verbElln!=dngHanging,

doing.helping

description::
· acting or functing.

· stxZhon: 我可以帮助你吗? _stxSbj:[Wǒ] _stxVrb:{kěyǐ} _stxObj:[{bāngzhù} [nǐ]] {ma}? != May I help you?

name::
* McsEngl.to-help!~verbEnglA1!=dngHelping,
* McsEngl.helping!=dngHelping,
* McsEngl.dngHelping,
====== langoChinese:
* McsZhon.bāngzhù-帮助!=dngHelping,
* McsZhon.帮助-bāngzhù!=dngHelping,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.βοηθώ-άω-ιέμαι-ούμαι!=dngHelping,
* McsElln.βοηθώ-άω-ιέμαι-ούμαι!~verbElln!=dngHelping,

doing.hinding

description::
"put or keep out of sight; conceal from the view or notice of others."
[{2021-08-21 retrieved} Google dict]

* actor|functor,

* verb:
· stxEngl: _stxSbj:[He] _stxVrb:{hid} _stxObj:[the bicycle] _stxSpace:[(in) the hawthorn hedge]. [HarperCollins]

name::
* McsEngl.dngHinding,
* McsEngl.to-hind!~verbEnglC:hide-hides-hid-hiding-hidden!=dngHinding,
* McsEngl.hiding!=dngHinding,

doing.hitting

description::
"(v) hit, strike, impinge on, run into, collide with (hit against; come into sudden contact with) "The car hit a tree"; "He struck the table with his elbow""
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=hit]

* actor|functor,

· stxEngl: _stxSbj:[Bruce] _stxVrb:{hit} _stxObj:[the ball].

name::
* McsEngl.dngHitting,
* McsEngl.to-hit!~verbEnglC:hit-hits-hit-hitting-hit!=dngHitting,
* McsEngl.hitting!=dngHitting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.χτυπ-άω-ώ-ιέμαι!=dngHitting,
* McsElln.χτυπ-άω-ώ-ιέμαι!~verbElln!=dngHitting,

doing.interdoing

description::
· interdoing is doings of two entities\a\ where the-doing of one\a\ is the-cause of the-doing of the-other\a\ and vice versa.

name::
* McsEngl.dngInterdoing,
* McsEngl.interdoing!=dngInterdoing,
====== langoGreek:
* McsElln.αλληλενέργεια!η!=dngInterdoing,
* McsElln.αλληλεπίδραση!η!=dngInterdoing,
* McsElln.ρήμα.αλληλεπιδρώ!=dngInterdoing,
* McsElln.αλληλεπιδρώ!~verbElln!=dngInterdoing,

specific::
* interaction,

doing.keeping

description::
· the-doer cause to continue an-entity unchanged.

* actor|functor,
* acton,

* verb:
· stxEngl: _stxSbj:[That] _stxVrb:{should keep} _stxObj:[you] _stxObj:[busy] _stxTime:[(for) a bit].

name::
* McsEngl.dngKeeping,
* McsEngl.to-keep!~verbEnglC:keep-keeps-kept-keeping-kept!=dngKeeping,
* McsEngl.keeping!=dngKeeping,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.κρατ-άω-ώ-ιέμαι-ούμαι!=dngKeeping,
* McsElln.κρατ-άω-ώ-ιέμαι-ούμαι!~verbElln!=dngKeeping,

doing.killing

description::
"cause the death of (a person, animal, or other living thing)."
[{2021-08-24 retrieved} Google-dict]

name::
* McsEngl.dngKilling,
* McsEngl.to-kill!~verbEnglA1:kill--s-ed-ing-ed!=dngKilling,
* McsEngl.killing!=dngKilling,
====== langoGreek:
* McsElln.σκοτώνω!-ω-ομαι!~verbElln!=dngKilling,

killing.intentionally

description::
· acting killing intentionally.

name::
* McsEngl.killing.intentionally!⇒actMurdering,
* McsEngl.to-murder!~verbEnglA1:murder--s-ed-ing-ed!=actMurdering,
* McsEngl.murdering!=actMurdering,
* McsEngl.actMurdering,
* McsEngl.to-slay!~verbEnglC:slay-slays-slew-slaying-slain!=actMurdering,
* McsEngl.slaying!=actMurdering,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.δολοφον-ώ-ούμαι!=actMurdering,
* McsElln.δολοφον-ώ-ούμαι!~verbElln!=actMurdering,

doing.mistaking

description::
· the-doing of doer is not the-correct.

name::
* McsEngl.to-mistake!~verbEnglC:mistake-mistakes-mistook-mistaking-mistaken!=dngMistaking,
* McsEngl.mistaking!=dngMistaking,
* McsEngl.dngMistaking,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.κάνω-λάθος!=dngMistaking,
* McsElln.κάνω-λάθος!~verbElln!=dngMistaking,
* McsElln.ρήμα.σφάλω!=dngMistaking,
* McsElln.σφάλω!~verbElln!=dngMistaking,

doing.moving

description::
· moving is the-doing in which an-entity changes location.
· moving-action is the-moving by another entity.
· moving-function is the-moving by itself.

name::
* McsEngl.motion!=dngMoving,
* McsEngl.movement!=dngMoving,
* McsEngl.dngMoving,
====== langoEsperanto:
* McsEspo.movo!=dngMoving,
====== langoGreek:
* McsElln.μετακίνηση!η!=dngMoving,

space-direction (link) of moving

moving.SPECIFIC

description::
acting-moving,
functing-moving,
===
* down-moving,
* up-moving,
* forward-moving,
* backward-moving,
* towards-personLag-moving,
* away-from-personLag-moving,

name::
* McsEngl.moving.specific,

moving.acting

description::
· moving.acting is a-moving of an-entity by a-doer.
* actor,
* acton,

* verb:
· stxEngl: _stxTime:[(Every) spring], _stxSbj:[William] _stxVrb:{moves} _stxObj:[all boxes and trunks] _stxDirection:[[(from) one side of the attic] [(to) the other]].

name::
* McsEngl.actMoving,
* McsEngl.dngActMoving,
* McsEngl.moving.acting,
* McsEngl.moving-acting!⇒actMoving,
* McsEngl.to-move!~verbEnglB1:mov-e-es-ed-ing-ed!=actMoving,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.ματακινώ!=actMoving,
* McsElln.ματακινώ!~verbElln!=actMoving,
* McsElln.ρήμα.μετατοπίζω!=actMoving,
* McsElln.μετατοπίζω!~verbElln!=actMoving,

actMoving.specific

description::
* bringing,
* actMoving-down,
* actMoving-up,

name::
* McsEngl.actMoving.specific,

actMoving.thrusting

description::
"push (something or someone) suddenly or violently in the specified direction."
[{2021-09-02 retrieved} Google-dict]

name::
* McsEngl.actMoving.thrusting!⇒actThrusting,
* McsEngl.to-thrust!~verbEnglC:thrust-thrusts-thrust-thrusting-thrust!=actThrusting,
* McsEngl.thrusting!=actThrusting,
* McsEngl.actThrusting,
====== langoGreek:
* McsElln.σπρώχνω!-ω-ομαι!~verbElln!=actThrusting,

actMoving.placing

description::
"put down, especially gently or carefully."
[{2021-08-22 retrieved} Google dic]

* actor,
* acton,

* verb:
· stxEngl: _stxVrb:{lay} _stxObj:[the patient] carefully _stxSpace:[(onto) the bed].

name::
* McsEngl.actPlacing,
* McsEngl.actMoving.place!⇒actPlacing,
* McsEngl.to-lay!~verbEnglC:lay-lays-laid-laying-laid!=actPlacing,
* McsEngl.laying!=actPlacing,
* McsEngl.to-place!~verbEnglB1:plac-e-es-ed-ing-ed!=actPlacing,
* McsEngl.placing!=actPlacing,
* McsEngl.to-put!~verbEnglC:put-puts-put-putting-put!=actPlacing,
* McsEngl.putting!=actPlacing,
* McsEngl.to-set!~verbEnglC:set-sets-set-setting-set!=actPlacing,
* McsEngl.setting!=actPlacing,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.βάζω!=actPlacing,
* McsElln.βάζω!~verbElln!=actPlacing,
* McsElln.ρήμα.τοποθετώ!=actPlacing,
* McsElln.τοποθετώ!~verbElln!=actPlacing,

actMoving.guiding

description::
"(v) lead, take, direct, conduct, guide (take somebody somewhere) "We lead him to our chief"; "can you take me to the main entrance?"; "He conducted us to the palace""
[{2021-08-22 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=lead]

name::
* McsEngl.to-guide!~verbEnglB1:guid-e-es-ed-ing-ed!=actGuiding,
* McsEngl.guiding-acting,
* McsEngl.to-lead!~verbEnglC:lead-leads-led-leading-led!=actGuiding,
* McsEngl.leading!=actGuiding,
* McsEngl.actMoving.guiding!⇒actGuiding,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.οδηγ-ώ-ούμαι!=actGuiding,
* McsElln.οδηγ-ώ-ούμαι!~verbElln!=actGuiding,

actMoving.riding

description::
· the-actor is-moving on the-back of an-animal.

name::
* McsEngl.actMoving.riding!⇒actRiding,
* McsEngl.to-ride!~verbEnglC:ride-rides-rode-riding-ridden!=actRiding,
* McsEngl.riding-acting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.καβαλ-άω-ώ-ιέμαι!=actRiding,
* McsElln.καβαλ-άω-ώ-ιέμαι!~verbElln!=actRiding,

moving.functing

description::
· moving.functing is a-moving of a-doer.

name::
* McsEngl.moving.functing!⇒fctMoving,
* McsEngl.fctMoving,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.ματακινούμαι!=fctMoving,
* McsElln.ματακινούμαι!~verbElln!=fctMoving,
* McsElln.ρήμα.μετατοπίζομαι!=fctMoving,
* McsElln.μετατοπίζομαι!~verbElln!=fctMoving,

specific-tree-of-moving.functing::
* coming,
* going,
* human-physical-functing,
* fctMoving-down,
* fctMoving-up,
* fctTravelling,

fctMoving.fast

description::
"(v) run (move fast by using one's feet, with one foot off the ground at any given time) "Don't run--you'll be out of breath"; "The children ran to the store""
[{2021-08-24 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=run]

· stxZhon: 我 每天 跑步 :: wǒ měitiān pǎobù != I run every day.

name::
* McsEngl.functing.running!⇒fctRunning,
* McsEngl.fctMoving.fast!⇒fctRunning,
* McsEngl.to-run!~verbEnglC:run-runs-ran-running-run!=fctRunning,
* McsEngl.running!=fctRunning,
* McsEngl.fctRunning,
====== langoChinese:
* McsZhon.pǎo-跑!=fctRunning,
* McsZhon.跑-pǎo!=fctRunning,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.τρέχω!=fctRunning,
* McsElln.τρέχω!~verbElln!=fctRunning,
====== langoTurkish:
* McsTurk.koşmak!~verbTurk!=fctRunning,

fctMoving.very-fast

description::
"(v) rush, hotfoot, hasten, hie, speed, race, pelt along, rush along, cannonball along, bucket along, belt along, step on it (move hurridly) "He rushed down the hall to receive his guests"; "The cars raced down the street""
[{2021-08-31 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=speed]

name::
* McsEngl.fctMoving.very-fast!⇒fctSpeeding,
* McsEngl.to-speed!~verbEnglC:speed-speeds-sped|speeded-speeding-sped|speeded!=fctSpeeding,
* McsEngl.speeding!=fctSpeeding,
* McsEngl.fctSpeeding,

fctMoving.slow

description::
·

name::
* McsEngl.fctMoving.slow,

fctMoving.very-slow

description::
·

name::
* McsEngl.fctMoving.very-slow,

fctMoving.walking

description::
"(v) walk (use one's feet to advance; advance by steps) "Walk, don't run!"; "We walked instead of driving"; "She walks with a slight limp"; "The patient cannot walk yet"; "Walk over to the cabinet""
[{2021-08-31 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=walking]

name::
* McsEngl.functing.walking!⇒fctWalking,
* McsEngl.fctMoving.walking!⇒fctWalking,
* McsEngl.to-walk!~verbEnglA1:walk--s-ed-ing-ed!=fctWalking,
* McsEngl.walking!=fctWalking,
* McsEngl.fctWalking,
====== langoChinese:
* McsZhon.sànbù-散步!=fctWalking,
* McsZhon.散步-sànbù!=fctWalking,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.περπατ-άω-ώ!=fctWalking,
* McsElln.περπατ-άω-ώ!~verbElln!=fctWalking,
====== langoTurkish:
* McsTurk.yürümek!~verbTurk!=fctWalking,

fctMoving.striding

description::
"(v) stride (walk with long steps) "He strode confidently across the hall""
[{2021-09-01 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=stride]

name::
* McsEngl.fctMoving.striding!⇒fctStriding,
* McsEngl.to-stride!~verbEnglC:stride-strides-strode-striding-stridden!=fctStriding,
* McsEngl.striding!=fctStriding,
* McsEngl.fctStriding,
====== langoGreek:
* McsElln.περπατώ-με-μεγάλα-βήματα!=fctStriding,

fctMoving.traveling

description::
· go from one place to another, typically over a distance, away from home.

=== lǚxíng-旅行!=fctTraveling:trip:
· stxZhon: 我 想 去 西部 旅行。 :: _stxSbj:[Wǒ] _stxVrb:{xiǎng} _stxObj:[{qù} [xībù lǚxíng]]。 != [I] {want} [{go} [west trip]] : I'd like to travel to the west.

name::
* McsEngl.fctMoving.traveling,
* McsEngl.fctTraveling,
* McsEngl.to-travel!~verbEnglA3:travel--s-ed|led-ing|ling-ed|led!=fctTraveling,
* McsEngl.traveling-functing,
* McsEngl.trip!=fctTraveling,
====== langoChinese:
* McsZhon.lǚyóu-旅游!=fctTraveling,
* McsZhon.旅游-lǚyóu!=fctTraveling,
* McsZhon.lǚxíng-旅行!=fctTraveling,
* McsZhon.旅行-lǚxíng!=fctTraveling,
旅游 is more specific to leisure, sightseeing, and enjoyment at a destination.
旅行 is broader, focusing on the act of traveling and the experiences gained along the way.
In English, you might translate both as "travel," but "旅游" leans more towards "tourism" or "vacation," while "旅行" might be closer to "journey" or "traveling."
[{2024-12-04 retrieved} https://chatgpt.com/c/675088dc-00f8-8003-827b-ecf1b8290112]
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.ταξιδεύω!=fctTraveling,
* McsElln.ταξιδεύω!~verbElln!=fctTraveling,
* McsElln.ταξίδι!το!=fctTraveling,
====== langoTurkish:
* McsTurk.yolculuk!~verbTurk!=fctTraveling,

fctMoving.visiting

description::
·
=== cānguān-参观!~verbZhon!=fctVisiting:
· stxZhon: 我 参观 了 博物馆。 :: _stxSbj:[Wǒ] _stxVrb:{cānguān le} _stxObj:[bówùguǎn]。 != [I] {visited} [museum].

name::
* McsEngl.fctMoving.visiting!⇒fctVisiting,
* McsEngl.to-visit!~verbEnglA1:visit--s-ed-ing-ed!=fctVisiting,
* McsEngl.visiting!=fctVisiting,
* McsEngl.fctVisiting,
====== langoChinese:
* McsEngl.verbZhon.cānguān-参观!=fctVisiting,
* McsZhon.cānguān-参观!~verbZhon!=fctVisiting,
* McsZhon.参观-cānguān!~verbZhon!=fctVisiting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.επισκέπτομαι!=fctVisiting,
* McsElln.επισκέπτομαι!~verbElln!=fctVisiting,

fctMoving.entering

description::
"(v) enter, come in, get into, get in, go into, go in, move into (to come or go into) "the boat entered an area of shallow marshes""
[{2023-09-09 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=enter]

=== rù-入!=fctEntering:
· stxZhon: 现在美国队入场。 :: Xiànzài měiguó duì rù chǎng. != The American team is now entering the field.

name::
* McsEngl.entering-functing,
* McsEngl.fctEntering,
* McsEngl.fctMoving.entering!⇒fctEntering,
* McsEngl.to-enter!~verbEnglA1!=fctEntering,
====== langoGreek:
* McsElln.rù-入!=fctEntering,
* McsElln.入-rù!=fctEntering,

fctMoving.exiting

description::
·

name::
* McsEngl.exiting-functing!=fctExiting,
* McsEngl.fctExiting,
* McsEngl.fctMoving.exiting!=fctExiting,
* McsEngl.to-exit!~verbEnglA1!=fctExiting,

moving.forward

description::
· acting or functing.

name::
* McsEngl.moving.forward!⇒movingForward,
* McsEngl.movingForward,

moving.to-place-(arriving-to)

description::
· towards a-place.

name::
* McsEngl.arriving-to!⇒movingTo,
* McsEngl.moving.to-place!⇒movingTo,
* McsEngl.moving.towards!⇒movingTo,
* McsEngl.movingTo,

movingTo.acting

description::

name::

actMovingTo.bringing

description::
· the-actor moves an-entity WITH HIM to personAB.

* actor,
* entity: moved,
* to-whom,
* space: towards,
* space: from,

* verb:
· stxEngl: _stxVrb:{Bring} _stxObj=entity:[either a Jello salad or a potato scallop].
· stxEngl: _stxVrb:{Bring} _stxObj=to-whom:[me] _stxObj=entity:[the box] _stxSpace:[(from) the other room].

· stxZhon: _stxVrb:{请} _stxObj:[{别带} [照相机]]。 Qǐng bié dài zhàoxiàngjī. != {please} [{not bring} [camera]].

name::
* McsEngl.actBringing,
* McsEngl.acting.bringing!⇒actBringing,
* McsEngl.to-bring!~verbEnglC:bring-brings-brought-bringing-brought!=actBringing,
* McsEngl.bringing-acting,
* McsEngl.dngActBringing,
* McsEngl.actMoving.to!⇒actBringing,
* McsEngl.movingTo.acting!⇒actBringing,
* McsEngl.actMovingTo.bringing!⇒actBringing,
====== langoChinese:
* McsZhon.dài-带!⇒actBringing,
* McsZhon.带-dài!⇒actBringing,
====== langoGreek:
* McsElln.φέρνω!-ω-ομαι!~verbElln!=actBringing,
* McsElln.μεταφέρω!-ω-ομαι!~verbElln!=actBringing,

actMovingTo.going

description::
· the-actor moves an-entity WITH HIM to personC.

name::
* McsEngl.actMovingTo.going!⇒actGoing,
* McsEngl.to-go!~verbEnglC:go-goes-went-going-gone!=actGoing,
* McsEngl.going-acting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.πάω!=actGoing,
* McsElln.πάω!~verbElln!=actGoing,
* McsElln.ρήμα.πηγαίνω!=actGoing,
* McsElln.πηγαίνω!~verbElln!=actGoing,

actMovingTo.receiving

description::
· the-actor gets an-entity and the-sender remains in the-same place.

name::
* McsEngl.actMovingTo.receiving!⇒actReceiving,
* McsEngl.to-receive!~verbEnglB1:lik-e-es-ed-ing-ed!=actReceiving,
* McsEngl.receiving!=actReceiving,
* McsEngl.actReceiving,
====== langoGreek:
* McsElln.λαμβάνω!-ω-ομαι!~verbElln!=actReceiving,
* McsElln.παίρνω!-ω-ομαι!~verbElln!=actReceiving,

movingTo.functing.personAB

description::
· entity is-moving towards personAB.

* functor: entity,
* towards-personAB,

· stxEngl: come here, please.
· stxEngl: One afternoon when (I was home from school), he asked me to come to see a movie with him. [HarperCollins]
· stxEngl: where are you coming from?
· stxEngl: I wanted him to come with us today, but he couldn't. [HarperCollins]

=== lái-来!=fctMovingToPersonAB:
· stxZhon: _stxSbj:[你] _stxSpace:[(从)哪儿] _stxVrb:{来}? Nǐ cóng nǎ'er lái? != [you] [from where] {come}?
· stxZhon: _stxSbj:[我] _stxSpace:[(从)美国] {来}。 [ Wǒ cóng měiguó lái. ] != [I] [from Usa] {come}?
=== dào..lái-到..来!=fctMovingToPersonAB:
· stxZhon: 我 下午 在 家 ,你 可以 到 我家 来 。 : _stxSbj:[Wǒ] _stxTime:[xiàwǔ] _stxSpace:[zài jiā], _stxSbj:[nǐ] _stxVrb:{kěyǐ} _stxObj:[{dào} [wǒ jiā] {lái}]. != I'll be home this afternoon. You can come to my house.

name::
* McsEngl.to-come!~verbEnglC:come-comes-came-coming-come!=fctMovingToPersonAB,
* McsEngl.coming!⇒fctMovingToPersonAB,
* McsEngl.functing.coming!⇒fctMovingToPersonAB,
* McsEngl.fctMoving.to-personAB!⇒fctMovingToPersonAB,
* McsEngl.movingTo.personAB.functing!⇒fctMovingToPersonAB,
* McsEngl.movingTo.functing.personAB!⇒fctMovingToPersonAB,
* McsEngl.fctMovingToPersonAB,
====== langoChinese:
* McsZhon.dào..lái-到..来!=fctMovingToPersonAB,
* McsZhon.lái-来!=fctMovingToPersonAB,
* McsZhon.来-lái!=fctMovingToPersonAB,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.έρχομαι!=fctMovingToPersonAB,
* McsElln.έρχομαι!~verbElln!=fctMovingToPersonAB,

movingTo.functing.personC

description::
·
* functor,
* _stxDirection: personC,

=== qù-去!~verbZhon!=fctGoing:
· stxZhon: 我早早地去学校了。 :: _stxSbj:[Wǒ] _stxTime:[zǎozǎo (de)] _stxVrb:{qù} _stxDirection:[xuéxiào] {le}. != I went to school early.
· stxZhon: 我 去 公司。 :: _stxSbj:[Wǒ] _stxVrb:{qù} _stxDirection:[gōngsī]. != I'm going to the office.
· stxZhon: 我们 去 吃饭 吧。 :: _stxSbj:[Wǒmen] _stxVrb:{qù} _stxObj:[chīfàn] {ba}. != Let's go eat.
=== dào..qù-到..去!~verbZhon!=fctGoing:to:
· stxZhon: 老板 马上 到 办公室 去 。: _stxSbj:[Lǎobǎn] _stxTime:[mǎshàng] _stxDirection:[(dào) bàngōngshì] {qù}. != [The boss] [right now] [to the office] {is going}.
=== jìn..qù-进..去!~verbZhon!=fctGoing:in:
· stxZhon: 我们进房间去。 :: _stxSbj:[Wǒmen] _stxDirection:[(jìn) fángjiān] _stxVrb:{qù}. != Let's go into the room.

name::
* McsEngl.to-go!~verbEnglC:go-goes-went-going-gone!=fctGoing,
* McsEngl.going-functing,
* McsEngl.fctGoing,
* McsEngl.fctMoving.to-personC!⇒fctGoing,
* McsEngl.movingToFPersonC!⇒fctGoing,
* McsEngl.movingTo.personC.functing!⇒fctGoing,
* McsEngl.movingTo.functing.PersonC!⇒fctGoing,
====== langoChinese:
* McsEngl.verbZhon.dào..qù-到..去!=fctGoing:to,
* McsZhon.dào..qù-到..去!~verbZhon!=fctGoing:to,
* McsZhon.到..去-dào..qù!~verbZhon!=fctGoing,
* McsEngl.verbZhon.jìn..qù-进..去!=fctGoing:in,
* McsZhon.jìn..qù-进..去!~verbZhon!=fctGoing:in,
* McsZhon.进..去-jìn..qù!~verbZhon!=fctGoing:in,
* McsEngl.verbZhon.qù-去!=fctGoing,
* McsZhon.qù-去!~verbZhon!=fctGoing,
* McsZhon.去-qù!~verbZhon!=fctGoing,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.πάω!=fctGoing,
* McsElln.πάω!~verbElln!=fctGoing,
* McsElln.ρήμα.πηγαίνω!=fctGoing,
* McsElln.πηγαίνω!~verbElln!=fctGoing,

movingTo.arriving

description::
=== dào-到!~verbZhon!=dngArriving:
· stxZhon: 他们 已经 到 酒吧 了。 : _stxSbj:[Tāmen] _stxTime:[yǐjīng] _stxVrb:{dào} _stxSpace:[jiǔbā] {le}. != They have already arrived at the bar.

name::
* McsEngl.arriving-doing,
* McsEngl.dngArriving,
* McsEngl.movingTo.arriving!=dngArriving,
* McsEngl.to-arive!~verbEngl!=dngArriving,
====== langoChinese:
* McsEngl.verbZhon.dào-到!=dngArriving,
* McsZhon.dào-到!~verbZhon!=dngArriving,
* McsZhon.到-dào!~verbZhon!=dngArriving,
====== langoGreek:
* McsElln.άφιξη!η!=dngArriving,
* McsElln.ρήμα.καταφθάνω!=dngArriving,
* McsElln.καταφθάνω!~verbElln!=dngArriving,
* McsElln.ρήμα.φθάνω!=dngArriving,
* McsElln.φθάνω!~verbElln!=dngArriving,

movingTo.returning

description::
· acting, functing.
· moving to a-place where it was before.

=== huí-回:
· stxZhon: 他 已经 回 家 了。 :: _stxSbj:[Tā] _stxTime:[yǐjīng] _stxVrb:{huí} _stxObj:[jiā] {le}。 != [he] [already] {returned} [home].

name::
* McsEngl.come-back,
* McsEngl.dngReturning,
* McsEngl.movingTo.returning,
* McsEngl.to-return!~verbEnglA1:return--s-ed-ing-ed!=dngReturning,
* McsEngl.returning!=dngReturning,
* McsEngl.dngReturning,
====== langoChinese:
* McsZhon.fǎnhuí-返回!=dngReturning,
* McsZhon.返回-fǎnhuí!=dngReturning,
* McsZhon.huí-回!=dngReturning,
* McsZhon.回-huí!=dngReturning,
* McsZhon.huílái-回来!=dngReturning,
* McsZhon.回来-huílái!=dngReturning,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.επιστρέφω!-ω-ομαι!=dngReturning,
* McsElln.επιστρέφω!~verbElln!-ω-ομαι!=dngReturning,

moving.from-place-(departing-from)

description::
· moving from a-place.

name::
* McsEngl.departing-from!⇒movingFrom,
* McsEngl.moving.from-place!⇒movingFrom,
* McsEngl.movingFrom,

movingFrom.acting

description::
· the-actor moves an-entity from a-place.

* actor,
* entity: moved,
* space: from,
* space: to,

name::
* McsEngl.movingFrom.acting!⇒actMovingFrom,
* McsEngl.actMovingFrom,

actMovingFrom.sending

description::
· the-actor moves an-entity from a-place\a\ and he remains in place\a\.

name::
* McsEngl.acting.sending!⇒actSending,
* McsEngl.actMovingFrom.sending!⇒actSending,
* McsEngl.to-send!~verbEnglC:send-sends-sent-sending-sent!=actSending,
* McsEngl.sending!=actSending,
* McsEngl.actSending,
====== langoGreek:
* McsElln.στέλνω!-ω-ομαι!~verbElln!=actSending,

actMovingFrom.taking

description::
· the-actor moves an-entity\a\ from a-place and he goes with the-entity\a\.

* actor,
* entity: moved,
* space: from,
* space: to,

· stxEngl: _stxVrb:{Take} _stxObj:[these letters] _stxDirection:[(to) the boss].

name::
* McsEngl.actMovingFrom.taking!⇒actTaking,
* McsEngl.actTaking,
* McsEngl.to-take!~verbEnglC:take-takes-took-taking-taken!=actTaking,
* McsEngl.taking!=actTaking,
====== langoGreek:
* McsElln.παίρνω!-ω-ομαι!~verbElln!=actTaking,

movingFrom.functing

description::
· the-functor is-moving FROM a-place.

* functor,
* space: from,
* space: to,

· stxEngl: _stxSbj:[we] _stxVrb:{left} _stxTime:[early].

name::
* McsEngl.to-leave!~verbEnglC:leave-leaves-left-leaving-left!=fctLeaving,
* McsEngl.leaving!=fctLeaving,
* McsEngl.fctLeaving,
* McsEngl.movingFrom.functing!⇒fctLeaving,
* McsEngl.fctMovingFrom!⇒fctLeaving,
* McsEngl.fctMoving.from!⇒fctLeaving,
====== langoChinese:
* McsZhon.zǒu-走!=fctLeaving,
* McsZhon.走-zǒu!=fctLeaving,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.αναχωρώ!=fctLeaving,
* McsElln.αναχωρώ!~verbElln!=fctLeaving,
* McsElln.ρήμα.φεύγω!=fctLeaving,
* McsElln.φεύγω!~verbElln!=fctLeaving,

movingFrom.departing

description::
·

name::
* McsEngl.departing-doing,
* McsEngl.departure!=dngDeparting,
* McsEngl.departure!=dngDeparting,
* McsEngl.dngDeparting,
* McsEngl.to-departe!~verbEnglB1!=dngDeparting,
====== langoGreek:
* McsElln.αναχώρηση!η!=dngDeparting,
* McsElln.ρήμα.αναχωρώ!=dngDeparting,
* McsElln.αναχωρώ!~verbElln!=dngDeparting,

movingFrom.danger

description::
"(v) flee, fly, take flight (run away quickly) "He threw down his gun and fled""
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=flee]

name::
* McsEngl.to-flee!~verbEnglC:flee-flees-fled-fleeing-fled!=fctFleeing,
* McsEngl.fleeing-functing,
* McsEngl.movingFrom.danger!⇒fctFleeing,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.ξεφεύγω!=fctFleeing,
* McsElln.ξεφεύγω!~verbElln!=fctFleeing,
* McsElln.ρήμα.το-σκάω!=fctFleeing,
* McsElln.το-σκάω!~verbElln!=fctFleeing,

moving.up

description::
· acting|functing.

name::
* McsEngl.moving.up!⇒movingUp,
* McsEngl.movingUp,
* McsEngl.to-rise!~verbEnglC:rise-rises-rose-rising-risen!=movingUp,
* McsEngl.rising!=movingUp,
====== langoGreek:
* McsElln.σηκώνω!-ω-ομαι!~verbElln:movingUp,

movingUp.acting

description::
·

name::
* McsEngl.movingUp.acting!⇒actMovingUp,
* McsEngl.actMovingUp,
====== langoGreek:
* McsElln.ανεβάζω!-ω-ομαι!~verbElln!=actMovingUp,

movingUp.functing

description::
·

name::
* McsEngl.movingUp.functing!⇒fctMovingUp,
* McsEngl.fctMovingUp,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.ανεβαίνω!=fctMovingUp,
* McsElln.ανεβαίνω!~verbElln!=fctMovingUp,

moving.down

description::
·

name::
* McsEngl.moving.down!⇒movingDown,
* McsEngl.movingDown,

movingDown.acting

description::
"move (someone or something) in a downward direction."
[{2021-08-22 retrieved} Google dict]

name::
* McsEngl.actMovingDown,
* McsEngl.to-lower!~verbEnglA1:lower--s-ed-ing-ed!=actMovingDown,
* McsEngl.lowering!=actMovingDown,
* McsEngl.actMoving.down!⇒actMovingDown,
* McsEngl.movingDown.acting!⇒actMovingDown,
====== langoGreek:
* McsElln.κατεβάζω!-ω-ομαι!~verbElln!=actMovingDown,

movingDown.functing

description::
·

name::
* McsEngl.movingDown.functing!⇒fctMovingDown,
* McsEngl.fctMovingDown,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.κατεβαίνω!=fctMovingDown,
* McsElln.κατεβαίνω!~verbElln!=fctMovingDown,

movingDown.in-water

description::
* actor|functor,

name::
* McsEngl.movingDown.in-water,

movingDownWater.acting

description::
* actor,
* acton,

name::
* McsEngl.movingDownWater.acting!⇒actSinking,
* McsEngl.to-sink!~verbEnglC:sink-sinks-sank-sinking-sunk!=actSinking,
* McsEngl.sinking!=actSinking,
* McsEngl.actSinking,
====== langoGreek:
* McsElln.βυθίζω!-ω-ομαι!~verbElln!=actSinking,

movingDownWater.functing

description::
"(v) dive (plunge into water) "I was afraid to dive from the board into the pool"
S: (v) dive (swim under water) "the children enjoyed diving and looking for shells""
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=dive]

* functor,

name::
* McsEngl.to-dive!~verbEnglC:dive-dives-dived|dove-diving-dived!=fctDiving,
* McsEngl.diving!=fctDiving,
* McsEngl.fctDiving,
* McsEngl.movingDown.water!⇒fctDiving,
* McsEngl.movingDownWater.functing!⇒fctDiving,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.βουτ-άω-ώ-ιέμαι!=fctDiving,
* McsElln.βουτ-άω-ώ-ιέμαι!~verbElln!=fctDiving,
* McsElln.ρήμα.καταδύομαι!=fctDiving,
* McsElln.καταδύομαι!~verbElln!=fctDiving,

movingDown.from-gravity

description::
"(v) fall (descend in free fall under the influence of gravity) "The branch fell from the tree"; "The unfortunate hiker fell into a crevasse""
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=fall]

* functor,

name::
* McsEngl.to-fall!~verbEnglC:fall-falls-fell-falling-fallen!=fctFalling,
* McsEngl.falling-functing,
* McsEngl.movingDown.from-gravity!⇒fctFalling,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.πέφτω!=fctFalling,
* McsElln.πέφτω!~verbElln!=fctFalling,

moving.around

description::
"(v) spin, spin around, whirl, reel, gyrate (revolve quickly and repeatedly around one's own axis) "The dervishes whirl around and around without getting dizzy""
[{2021-08-31 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=spin]

name::
* McsEngl.actSpinning,
* McsEngl.moving.around!⇒actSpinning,
* McsEngl.to-spin!~verbEnglC:spin-spins-spun-spinning-spun!=actSpinning,
* McsEngl.spinning-acting,
====== langoGreek:
* McsElln.περιστρέφω!-ω-ομαι!~verbElln!=actSpinning,
* McsElln.στριφογυρίζω!-ω-ομαι!~verbElln!=actSpinning,

moving.back-forth

description::
"Move or cause to move back and forth or from side to side while suspended or on an axis."
[{2021-09-02 retrieved} Google-dict]

name::
* McsEngl.actSwinging,
* McsEngl.moving.back-forth!⇒actSwinging,
* McsEngl.to-swing!~verbEnglC:swing-swings-swung-swinging-swung!=actSwinging,
* McsEngl.swinging-acting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.κουν-άω-ώ-ιέμαι!=actSwinging,
* McsElln.κουν-άω-ώ-ιέμαι!~verbElln!=actSwinging,

moving.winding

description::
"(v) weave, wind, thread, meander, wander (to move or cause to move in a sinuous, spiral, or circular course) "the river winds through the hills"; "the path meanders through the vineyards"; "sometimes, the gout wanders through the entire body""
[{2021-09-03 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=wind]

name::
* McsEngl.actWinding,
* McsEngl.moving.winding!⇒actWinding,
* McsEngl.to-wind!~verbEnglC:wind-winds-wound-winding-wound!=actWinding,
* McsEngl.winding-acting,

moving.on-air

description::
"(v) fly, wing (travel through the air; be airborne) "Man cannot fly""
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=fly]

name::
* McsEngl.dngFlying,
* McsEngl.to-fly!~verbEnglC:fly-flys-flew-flying-flown!=dngFlying,
* McsEngl.flying-doing,
* McsEngl.moving.on-air!=dngFlying,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.πετ-άω-ώ!=dngFlying,
* McsElln.πετ-άω-ώ!~verbElln!=dngFlying,

moving.on-water

description::
·

name::
* McsEngl.moving.on-water,

moving.swimming

description::
"(v) swim (travel through water) "We had to swim for 20 minutes to reach the shore"; "a big fish was swimming in the tank""
[{2021-09-02 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=swim]

name::
* McsEngl.functing.swimming!⇒fctSwimming,
* McsEngl.moving.swimming!⇒fctSwimming,
* McsEngl.to-swim!~verbEnglC:swim-swims-swam-swimming-swum!=fctSwimming,
* McsEngl.swimming!=fctSwimming,
* McsEngl.fctSwimming,
====== langoChinese:
* McsZhon.yóuyǒng-游泳!=fctSwimming,
* McsZhon.游泳-yóuyǒng!=fctSwimming,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.κολυμπώ!=fctSwimming,
* McsElln.κολυμπώ!~verbElln!=fctSwimming,

moving.on-surface

description::
"(v) pull, draw (cause to move by pulling) "draw a wagon"; "pull a sled""
[{2021-08-21 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=draw]

* actor|functor,

name::
* McsEngl.to-draw!~verbEnglC:draw-draws-drew-drawing-drawn!=dngPulling,
* McsEngl.drawing!=dngPulling,
* McsEngl.moving.on-surface!=dngPulling,
* McsEngl.to-pull!~verbEnglA1:pull--s-ed-ing-ed!=dngPulling,
* McsEngl.pulling-doing,
====== langoGreek:
* McsElln.σέρνω!-ω-ομαι!~verbElln!=dngPulling,
* McsElln.σύρω!-ω-ομαι!~verbElln!=dngPulling,

movingSurface.sliding

description::
"(v) skid, slip, slue, slew, slide (move obliquely or sideways, usually in an uncontrolled manner) "the wheels skidded against the sidewalk""
[{2021-08-24 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=slide]

name::
* McsEngl.movingSurface.sliding!⇒fctSliding,
* McsEngl.to-slide!~verbEnglC:slide-slides-slid-sliding-slide!=fctSliding,
* McsEngl.sliding!=fctSliding,
* McsEngl.fctSliding,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.γλιστρ-άω-ώ!=fctSliding,
* McsElln.γλιστρ-άω-ώ!~verbElln!=fctSliding,

movingSurface.slinking

description::
"v) slink (walk stealthily) "I saw a cougar slinking toward its prey""
[{2021-08-31 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=slink]

name::
* McsEngl.movingSurface.slinking!⇒fctSlinking,
* McsEngl.to-slink!~verbEnglC:slink-slinks-slunk-slinking-slunk!=fctSlinking,
* McsEngl.slinking!=fctSlinking,
* McsEngl.fctSlinking,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.κρυφοπερπατάω-ώ!=fctSlinking,
* McsElln.κρυφοπερπατάω-ώ!~verbElln!=fctSlinking,

moving.on-knees

description::
"(v) kneel (rest one's weight on one's knees) "In church you have to kneel during parts of the service""
[{2021-08-22 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=kneel]

name::
* McsEngl.fctKneeling,
* McsEngl.moving.on-knees!⇒fctKneeling,
* McsEngl.to-kneel!~verbEnglC:kneel-kneels-knelt|kneeled-kneeling-knelt|kneeled!=fctKneeling,
* McsEngl.kneeling-functing,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.γονατίζω!=fctKneeling,
* McsElln.γονατίζω!~verbElln!=fctKneeling,

moving.beyond-limit

description::
· the-doer overcomes a-limit.

name::
* McsEngl.actOvercoming,
* McsEngl.moving.beyond-limit!⇒actOvercoming,
* McsEngl.to-overcome!~verbEnglC:overcome-overcomes-overcame-overcoming-overcome!=actOvercoming,
* McsEngl.overcoming!=actOvercoming,
* McsEngl.moving.beyond-limit!⇒actOvercoming,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.ξεπερν-ώ-ιέμαι!⇒actOvercoming,
* McsElln.ξεπερν-ώ-ιέμαι!~verbElln!⇒actOvercoming,

moving.accelerating

description::
·

name::
* McsEngl.accelerating,
* McsEngl.moving.accelarating!⇒accelerating,

moving.decelerating

description::
·

name::
* McsEngl.decelerating,
* McsEngl.moving.decelerating!⇒decelerating,

moving.turning

description::
"move in a circular direction wholly or partly around an axis or point."
[{2021-12-15 retrieved} Google-dict]

· stxZhon: [左] _stxVrb:{转} zuǒ zhuǎn. [left] {turn}.

name::
* McsEngl.moving.turning!=dngTurning,
* McsEngl.to-turn!~verbEnglA1:turn--s-ed-ing-ed!=dngTurning,
* McsEngl.turning!=dngTurning,
* McsEngl.dngTurning,
====== langoChinese:
* McsZhon.zhuǎn-转!=dngTurning,
* McsZhon.转-zhuǎn!=dngTurning,
====== langoEsperanto:
* McsEspo.turni!=dngTurning,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.στρίβω!-ω-ομαι!=dngTurning,
* McsElln.στρίβω!~verbElln!-ω-ομαι!=dngTurning,

doing.planning

description::
× McsHitp-creation: {2024-12-03},

· acting and functing.
">intending vs planning:
The words **"intending"** and **"planning"** are closely related but have distinct nuances. Here’s how they differ:
### **1. Intending**
- **Focus**: Reflects a desire, aim, or purpose.
- **Commitment Level**: Implies a general aim or purpose but may not include concrete steps or details about achieving it.
- **Usage**: Often refers to something you're thinking about doing or hoping to do.
- **Example**:
- *I am intending to start a new project next year.*
- (This suggests that you want to start the project, but it doesn't confirm that you've made detailed arrangements.)
### **2. Planning**
- **Focus**: Indicates a structured approach with specific details.
- **Commitment Level**: Implies a more concrete commitment, often involving preparation or organization.
- **Usage**: Refers to actively making arrangements or thinking through the steps required to achieve a goal.
- **Example**:
- *I am planning to start a new project next year.*
- (This suggests that you've begun working out the details or arrangements for starting the project.)
### Key Difference:
- **Intentions are about the "will" or "desire"** to do something.
- **Plans are about the "how" or specific preparations** for doing something.
If you're already working on logistics or specific steps, use **planning**. If it's more of an aspiration or idea without detailed action yet, use **intending**."
[{2024-12-03 retrieved} https://chatgpt.com/c/674eb44c-d2d0-8003-b1bc-384e2df06f0a]

name::
* McsEngl.dngPlanning,
* McsEngl.doing.planning!⇒dngPlanning,
* McsEngl.to-plan!~verbEnglA2:--s-ped-ping-ped!⇒dngPlanning,
====== langoChinese:
* McsZhon.jìhuà-计划!=dngPlanning,
* McsZhon.计划-jìhuà!=dngPlanning,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.σχεδιάζω!=dngPlanning,
* McsElln.σχεδιάζω!~ρήμα!=dngPlanning,

doing.preparing

description::
"(v) fix, prepare, set up, ready, gear up, set (make ready or suitable or equip in advance for a particular purpose or for some use, event, etc) "Get the children ready for school!"; "prepare for war"; "I was fixing to leave town after I paid the hotel bill""
[{2022-01-09 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=prepare]

· stxZhon: 妈妈 要 准备 午饭。 :: _stxSbj:[Māmā] _stxVrb:{yào} _stxObj:[{zhǔnbèi}[wǔfàn]]。 != [mama] {want} [{prepare}[lunch]].

name::
* McsEngl.to-prepare!~verbEnglB1:prepar-e-es-ed-ing-ed!=dngPreparing,
* McsEngl.preparing-doing,
* McsEngl.dngPreparing,
====== langoChinese:
* McsZhon.zhǔnbèi-准备!=dngPreparing,
* McsZhon.准备-zhǔnbèi!=dngPreparing,
====== langoEsperanto:
* McsEspo.prepari!~verbEspo!=dngPreparing,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.προετοιμάζω!-ω-ομαι!=dngPreparing,
* McsElln.προετοιμάζω!~verbElln!-ω-ομαι!=dngPreparing,
====== langoGreekAncient:
* McsElla.ἐξαρτύω!=dngPreparing,
* McsElla.παρασκευάζω!=dngPreparing,

doing.reacting

description::
* actor|functor,
* cause,

· a-doing because of a-cause.

name::
* McsEngl.dngReacting,
* McsEngl.reaction!=dngReacting,
====== langoChinese:
* McsZhon.fǎnyìng-反应!=dngReacting,
* McsZhon.反应-fǎnyìng!=dngReacting,
====== langoGreek:
* McsElln.αντίδραση!η!=dngReacting,
====== langoTurkish:
* McsTurk.reaksiyon!=dngReacting,

doing.repeating

description::
"(n) repeat, repetition (an event that repeats) "the events today were a repeat of yesterday's"
(v) repeat, reiterate, ingeminate, iterate, restate, retell (to say, state, or perform again) "She kept reiterating her request"
(v) duplicate, reduplicate, double, repeat, replicate (make or do or perform again) "He could never replicate his brilliant performance of the magic trick"
(v) recur, repeat (happen or occur again) "This is a recurring story"
(v) repeat, echo (to say again or imitate) "followers echoing the cries of their leaders"
(v) repeat, take over (do over) "They would like to take it over again""
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=repeat]

name::
* McsEngl.dngRepeating,
* McsEngl.to-repeat!~verbEnglA1:repeat--s-ed-ing-ed!=dngRepeating,
* McsEngl.repeating!=dngRepeating,
====== langoGreek:
* McsElln.επαναλαμβανόμενη-διαδικασία!=dngRepeating,
* McsElln.επαναλαμβάνω!=dngRepeating,

frequency of repeating

description::
"Frequency is the number of occurrences of a repeating event per unit of time.[1]
It is also referred to as temporal frequency, which emphasizes the contrast to spatial frequency and angular frequency.
The period is the duration of time of one cycle in a repeating event, so the period is the reciprocal of the frequency.[2]
For example: if a newborn baby's heart beats at a frequency of 120 times a minute, its period, T, — the time interval between beats—is half a second (60 seconds divided by 120 beats).
Frequency is an important parameter used in science and engineering to specify the rate of oscillatory and vibratory phenomena, such as mechanical vibrations, audio signals (sound), radio waves, and light."
[{2019-12-06} https://en.wikipedia.org/wiki/Frequency]

=== měi-每!~conjZhon!=rlnFrequency:
· stxZhon: 我每月交房租。 :: _stxSbj:[Wǒ] _stxFrequency:[(měi) yuè] _stxVrb:{jiāo} _stxObj:[fángzū]. != I pay the rent every month.

name::
* McsEngl._stxFrequency,
* McsEngl.argVerb.frequency,
* McsEngl.conjEngl.per!=rlnFrequency,
* McsEngl.frequency,
* McsEngl.per!~conjEngl!=rlnFrequency,
* McsEngl.repeating'frequency,
* McsEngl.rlnFrequency,
====== langoChinese:
* McsZhon.conjZhon.měi-每!=rlnFrequency,
* McsZhon.měi-每!~conjZhon!=rlnFrequency,
* McsZhon.每-měi!~conjZhon!=rlnFrequency,
====== langoGreek:
* McsElln.conjElln.ανά!=rlnFrequency,
* McsElln.ανά!~conjElln!=rlnFrequency,

frequency.rarely

description::
· definiteNo, very few times.

· stxEngl: _stxSbj:[we] _stxFrequency[rarely] _stxVrb:{met}.

· stxZhon: _stxSbj:[我] _stxTime:[星期天] _stxFrequency[很少] _stxVrb:{工作}。 != [I] [Sunday] [rare] {work}. != I rarely work on Sundays.

name::
* McsEngl.adveEngl.frequencyRare.rarely,
* McsEngl.adveEngl.rarely!=frequencyRare,
* McsEngl.adveEngl.seldom!=frequencyRare,
* McsEngl.frequency.rarely,
* McsEngl.adjeEngl.rare!=frequencyRare,
* McsEngl.rare!~adjeEngl!=frequencyRare,
* McsEngl.rarely!~adveEngl!=frequencyRare,
* McsEngl.seldom!~adveEngl!=frequencyRare,
====== langoChinese:
* McsZhon.hěnshǎo-很少!=frequencyRare,
* McsZhon.很少-hěnshǎo!=frequencyRare,
====== langoGreek:
* McsElln.adveElln.σπανίως!=rarely,
* McsElln.σπανίως!~adveElln!=rarely,
* McsElln.στη-χάση-και-στη-φέξη!=frequencyRare,
* McsElln.adveElln.σπάνια!=rarely,
* McsElln.σπάνια!~adveElln!=rarely,

frequency.occasionally

description::
"(adv) occasionally, on occasion, once in a while, now and then, now and again, at times, from time to time (sporadically and infrequently) "he was arrogant and occasionally callous"; "open areas are only occasionally interrupted by clumps of trees"; "they visit New York on occasion"; "now and again she would take her favorite book from the shelf and read to us"; "as we drove along, the beautiful scenery now and then attracted his attention""
[{2021-11-19 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=occasionally]
· stxEngl: I occasionally travel.

name::
* McsEngl.adveEngl.frequencyOccasionally.occasionally,
* McsEngl.adveEngl.occasionally!=frequencyOccasionally,
* McsEngl.frequency.occasionally,
* McsEngl.occasionally!~adveEngl!=frequencyOccasionally,
====== langoChinese:
* McsZhon.ǒu'ěr-偶尔-(偶爾)!=occasionally,
* McsZhon.偶尔-(偶爾)-ǒu'ěr!=occasionally,
====== langoGreek:
* McsElln.περιστασιακά!=occasionally,
* McsElln.που-και-πού!=occasionally,

frequency.often

description::
· definiteNo, many times.

· stxZhon: _stxSbj:[我] _stxFrequency:[经常] _stxVrb:{去} _stxDirection:[中国]。Wǒ jīngcháng qù zhōngguó。 != [I] [often] {go} [(to) China]

name::
* McsEngl.adveEngl.frequencyOften.frequently,
* McsEngl.adveEngl.frequently!=frequencyOften,
* McsEngl.adveEngl.often!=frequencyOften,
* McsEngl.frequency.frequently,
* McsEngl.frequencyOften,
* McsEngl.frequently!~adveEngl!=frequencyOften,
* McsEngl.often!~adveEngl!=frequencyOften,
====== langoChinese:
* McsZhon.chángcháng-常常!=frequencyOften,
* McsZhon.jīngcháng-经常!=frequencyOften,
* McsZhon.常常-chángcháng!=frequencyOften,
* McsZhon.经常-jīngcháng!=frequencyOften,
====== langoGreek:
* McsElln.adveElln.συχνά!=frequencyOften,
* McsElln.συχνά!~adveElln!=frequencyOften,

frequency.some

description::
· stxEngl: She sometimes comes to my house.

· stxZhon: _stxSbj:[我] _stxFrequency:[有的时候] _stxVrb:{喝酒}。 wǒ yǒu de shíhòu hējiǔ. != [I] [have-time=sometimes] {drink-alcohol}

name::
* McsEngl.adveEngl.frequencySome.sometimes,
* McsEngl.adveEngl.sometimes!=frequencySome,
* McsEngl.frequencySome,
* McsEngl.frequency.some,
* McsEngl.sometimes!~adveEngl!=frequencySome,
====== langoChinese:
* McsZhon.yǒudeshíhòu-有时候!=frequencySome,
* McsZhon.有时候-yǒudeshíhòu!=frequencySome,
* McsZhon.yǒushíhòu-有时候!=frequencySome,
* McsZhon.有时候-yǒushíhòu!=frequencySome,
====== langoGreek:
* McsElln.μερικές-φορές!=frequencySome,

frequency.usually

description::
"(adv) normally, usually, unremarkably, commonly, ordinarily (under normal conditions) "usually she was late""
[{2021-11-19 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=usually]

· stxEngl: I usually eat lunch.

name::
* McsEngl.adveEngl.frequencyUsually.usually,
* McsEngl.adveEngl.usually!=frequencyUsually,
* McsEngl.frequency.usually,
* McsEngl.typically,
* McsEngl.usually!~adveEngl!=frequencyUsually,
====== langoChinese:
* McsZhon.píngshí-平时!=usually,
* McsZhon.tōngcháng-通常!=usually,
* McsZhon.yībān-一般!=usually,
* McsZhon.平时-píngshí!=usually,
* McsZhon.通常-tōngcháng!=usually,
* McsZhon.一般-yībān!=usually,
====== langoGreek:
* McsElln.συνήθως!=usually,
* McsElln.τυπικά!=usually,

frequency.yearly

description::
· once per year.

name::
* McsEngl.adveEngl.frequencyYear.yearly,
* McsEngl.adveEngl.yearly!=frequencyYear,
* McsEngl.frequency.yearly,
* McsEngl.yearly!~adveEngl!=frequencyYear,
====== langoGreek:
* McsElln.ετήσια!=yearly,
* McsElln.ετήσιος-α!ο!=yearly,

frequency.monthly

description::
· once per month.

name::
* McsEngl.adveEngl.frequencyMonth.monthly,
* McsEngl.adveEngl.monthly!=frequencyMonth,
* McsEngl.frequency.monthly,
* McsEngl.monthly!~adveEngl!=frequencyMonth,
====== langoGreek:
* McsElln.μηνιαία!=monthly,
* McsElln.μηνιαίος-α!ο!=monthly,

frequency.weakly

description::
· once per weak.

name::
* McsEngl.adveEngl.frequencyWeak.weakly,
* McsEngl.adveEngl.weakly!=frequencyWeak,
* McsEngl.frequency.weakly,
* McsEngl.weakly!~adveEngl!=frequencyWeak,
====== langoGreek:
* McsElln.μηνιαία!=weakly,
* McsElln.μηνιαίως!=weakly,
* McsEngl.adjeElln.μηνιαίος!-ος-α-ο!=frequencyWeak,
* McsElln.μηνιαίος!-ος-α-ο!~adjeElln!=frequencyWeak,

frequency.everyday

description::
· an-every day doing.

=== měitiān-每天!=frequencyDay:
· stxZhon: 我每天洗澡。 :: Wǒ měitiān xǐzǎo. != I take a shower every day.

name::
* McsEngl.adveEngl.frequencyDay.daily,
* McsEngl.adveEngl.daily!=frequencyDay,
* McsEngl.daily!~adveEngl!=frequencyDay,
* McsEngl.each-day!⇒daily,
* McsEngl.every-day!⇒daily,
* McsEngl.everyday!~adveEngl!=frequencyDay,
* McsEngl.frequencyDay,
* McsEngl.frequency.everyday!⇒daily,
====== langoChinese:
* McsZhon.měitiān-每天!=frequencyDay,
* McsZhon.每天-měitiān!=frequencyDay,
====== langoGreek:
* McsElln.καθημερινά!=daily,
* McsEngl.adjeElln.καθημερινός!-ός-ή-ό!=daily,
* McsElln.καθημερινός!-ός-ή-ό!~adjeElln!=daily,

period of repeating

description::
"The period is the duration of time of one cycle in a repeating event, so the period is the reciprocal of the frequency.[2]
For example: if a newborn baby's heart beats at a frequency of 120 times a minute, its period, T, — the time interval between beats—is half a second (60 seconds divided by 120 beats).""
[{2019-12-06} https://en.wikipedia.org/wiki/Frequency]

name::
* McsEngl.period-of-repeating,
* McsEngl.repeating'period,

repeating.SPECIFIC

description::
* oscillating,
* rotating,
* waving,

name::
* McsEngl.repeating.specific,

repeating.oscillating

description::
"Oscillation is the repetitive variation, typically in time, of some measure about a central value (often a point of equilibrium) or between two or more different states. The term vibration is precisely used to describe mechanical oscillation. Familiar examples of oscillation include a swinging pendulum and alternating current.
Oscillations occur not only in mechanical systems but also in dynamic systems in virtually every area of science: for example the beating of the human heart (for circulation), business cycles in economics, predator–prey population cycles in ecology, geothermal geysers in geology, vibration of strings in guitar and other string instruments, periodic firing of nerve cells in the brain, and the periodic swelling of Cepheid variable stars in astronomy."
[{2019-12-06} https://en.wikipedia.org/wiki/Oscillation]

name::
* McsEngl.oscillating,
* McsEngl.repeating.oscillating,
====== langoGreek:
* McsElln.ταλάντωση!=oscillating,

repeating.rotating

description::
"A rotation is a circular movement of an object around a center (or point) of rotation. A three-dimensional object can always be rotated around an infinite number of imaginary lines called rotation axes (/ˈζksiːz/ AK-seez). If the axis passes through the body's center of mass, the body is said to rotate upon itself, or spin. A rotation about an external point, e.g. the Earth about the Sun, is called a revolution or orbital revolution, typically when it is produced by gravity. The axis is called a pole."
[{2019-12-06} https://en.wikipedia.org/wiki/Rotation]

name::
* McsEngl.repeating.rotating,
* McsEngl.rotating,
====== langoGreek:
* McsElln.περιστροφή!=rotating,

repeating.waving

description::
"In physics, mathematics, and related fields, a wave is a disturbance (change from equilibrium) of one or more fields such that the field values oscillate repeatedly about a stable equilibrium (resting) value. If the relative amplitude of oscillation at different points in the field remains constant, the wave is said to be a standing wave. If the relative amplitude at different points in the field changes, the wave is said to be a traveling wave. Waves can only exist in fields when there is a force that tends to restore the field to equilibrium.
The types of waves most commonly studied in physics are mechanical and electromagnetic. In a mechanical wave, stress and strain fields oscillate about a mechanical equilibrium. A traveling mechanical wave is a local deformation (strain) in some physical medium that propagates from particle to particle by creating local stresses that cause strain in neighboring particles too. For example, sound waves in air are variations of the local pressure that propagate by collisions between gas molecules. Other examples of mechanical waves are seismic waves, gravity waves, vortices, and shock waves. In an electromagnetic wave the electric and magnetic fields oscillate. A traveling electromagnetic wave (light) consists of a combination of variable electric and magnetic fields, that propagates through space according to Maxwell's equations. Electromagnetic waves can travel through transparent dielectric media or through a vacuum; examples include radio waves, infrared radiation, visible light, ultraviolet radiation, X-rays and gamma rays.
Other types of waves include gravitational waves, which are disturbances in a gravitational field that propagate according to general relativity; heat diffusion waves; plasma waves, that combine mechanical deformations and electromagnetic fields; reaction-diffusion waves, such as in the Belousov–Zhabotinsky reaction; and many more.
Mechanical and electromagnetic waves transfer energy,[1], momentum, and information, but they do not transfer particles in the medium. In mathematics and electronics waves are studied as signals.[2] On the other hand, some waves do not appear to move at all, like standing waves (which are fundamental to music) and hydraulic jumps. Some, like the probability waves of quantum mechanics, may be completely static.
A physical wave is almost always confined to some finite region of space, called its domain. For example, the seismic waves generated by earthquakes are significant only in the interior and surface of the planet, so they can be ignored outside it. However, waves with infinite domain, that extend over the whole space, are commonly studied in mathematics, and are very valuable tools for understanding physical waves in finite domains.
A plane wave seems to travel in a definite direction, and has constant value over any plane perpendicular to that direction. Mathematically, the simplest waves are the sinusoidal ones in which each point in the field experiences simple harmonic motion. Complicated waves can often be described as the sum of many sinusoidal plane waves. A plane wave can be a transverse, if its effect at each point is described by a vector that is perpendicular to the direction of propagation or energy transfer; or longitudinal, if the describing vectors are parallel to the direction of energy propagation. While mechanical waves can be both transverse and longitudinal, electromagnetic waves are transverse in free space."
[{2019-12-06} https://en.wikipedia.org/wiki/Wave]

name::
* McsEngl.repeating.waving,
* McsEngl.waving,
====== langoGreek:
* McsElln.κύμα!=waving,

doing.replacing

description::
"The verb replace has 4 senses (first 4 from tagged texts)
1. (26) replace -- (substitute a person or thing for (another that is broken or inefficient or lost or no longer working or yielding what is expected); "He replaced the old razor blade"; "We need to replace the secretary that left a month ago"; "the insurance will replace the lost income"; "This antique vase can never be replaced")
2. (22) supplant, replace, supersede, supervene upon -- (take the place or move into the position of; "Smith replaced Miller as CEO after Miller left"; "the computer has supplanted the slide rule"; "Mary replaced Susan as the team's captain and the highest-ranked player in the school")
3. (10) substitute, replace -- (put in the place of another; switch seemingly equivalent items; "the con artist replaced the original with a fake Rembrandt"; "substitute regular milk with fat-free milk")
4. (7) replace, put back -- (put something back where it belongs; "replace the book on the shelf after you have finished reading it"; "please put the clean dishes back in the cabinet when you have washed them")
[WordNet 2.0]
· stxEngl: _stxSbj:[the con artist] _stxVrb:{replaced} _stxObj:[the original] _stxArg:[(with) a fake Rembrandt]. [WordNet]
· stxEngl: _stxSbj=entity2:[Smith] _stxVrb:{replaced} _stxObj=entity1:[Miller] _stxArg:[(as) CEO] _stxTime:[(after) Miller left]. [WordNet]
· stxEngl: _stxSbj=entity1:[The symbol V], _stxArg:[(for) example], _stxVrb:{could have been replaced} _stxArg=entity2:[(by) [saw [(instead of) chased]]].
· stxEngl: _stxSbj:[Some authors] _stxVrb:{use} _stxObj=entity2:[the word multiset] _stxArg=entity1:[(for) a bag].

name::
* McsEngl.to-replace!~verbEnglB1:replac-e-es-ed-ing-ed!=dngReplacing,
* McsEngl.replacing!=dngReplacing,
* McsEngl.dngReplacing,

argument of replacing

description::
* doer,
* entity1: to be-replaced,
* entity2: one that replaces entity1, replacement,
* time,
* space,

name::
* McsEngl.argReplacing,
* McsEngl.replacing'argument,

relation of replacing

description::
· the-relation among the-arguments of replacing.

name::
* McsEngl.replacing'relation,
* McsEngl.rlnReplacing,


* McsEngl.as!~conjEngl!=rlnReplacing,
* McsEngl.conjEngl.as!=rlnReplacing,
* McsEngl.by!~conjEngl!=rlnReplacing,
* McsEngl.conjEngl.by!=rlnReplacing,
* McsEngl.for!~conjEngl!=rlnReplacing,
* McsEngl.conjEngl.for!=rlnReplacing,
* McsEngl.with!~conjEngl!=rlnReplacing,
* McsEngl.conjEngl.with!=rlnReplacing,
* McsEngl.dngReplacing,

doing.resting

description::
"(v) rest, breathe, catch one's breath, take a breather (take a short break from one's activities in order to relax)"
[{2022-01-04 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=rest]

· stxZhon: _stxSbj:[我们] _stxVrb:{休息} _stxTime:[五分钟]。 Wǒmen xiūxí wǔ fēnzhōng. != [we] {rest} [five minutes].

name::
* McsEngl.to-rest!~verbEnglA1:rest--s-ed-ing-ed!=dngRresting,
* McsEngl.resting!=dngRresting,
* McsEngl.dngRresting,

doing.ringing

description::
· acting or functing creating sound.

name::
* McsEngl.to-ring!~verbEnglC:ring-rings-rang-ringing-rung!=dngRinging,
* McsEngl.ringing!=dngRinging,
* McsEngl.dngRinging,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.κουδουν-ίζω-άω:ringing,
* McsElln.κουδουν-ίζω-άω!~verbElln:ringing,

doing.shaking

description::
· the-doer moves back and forth another entity or itself.

name::
* McsEngl.to-shake!~verbEnglC:shake-shakes-shook-shaking-shaken!=dngShaking,
* McsEngl.shaking!=dngShaking,
* McsEngl.dngShaking,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.κουν-άω-ώ-ιέμαι!=dngShaking,
* McsElln.κουν-άω-ώ-ιέμαι!~verbElln!=dngShaking,

doing.shedding

description::
· actor|functor gets rid of an-entity.
===
"(v) shed, cast, cast off, shake off, throw, throw off, throw away, drop (get rid of) "he shed his image as a pushy boss"; "shed your clothes""
[{2021-08-24 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=shed]

name::
* McsEngl.to-shed!~verbEnglC:shed-sheds-shed-shedding-shed!=dngShedding,
* McsEngl.shedding!=dngShedding,
* McsEngl.dngShedding,
====== langoGreek:
* McsElln.αποβάλλω!-ω-ομαι!~verbElln!=dngShedding,

doing.shooting

description::
"(v) blast, shoot (fire a shot) "the gunman blasted away""
[{2021-08-24 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=shoot]

* actor|functor,

name::
* McsEngl.to-shoot!~verbEnglC:shoot-shoots-shot-shooting-shot!=dngShooting,
* McsEngl.shooting!=dngShooting,
* McsEngl.dngShooting,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.πυροβολ-ώ-ιέμαι-ούμαι!=dngShooting,
* McsElln.πυροβολ-ώ-ιέμαι-ούμαι!~verbElln!=dngShooting,

doing.shrinking

description::
"(v) shrink, reduce (reduce in size; reduce physically) "Hot water will shrink the sweater"; "Can you shrink this image?""
[{2021-08-24 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=shrink]

* actor|functor,

name::
* McsEngl.to-shrink!~verbEnglC:shrink-shrinks-shrank|shrunk-shrinking-shrunk!=dngShrinking,
* McsEngl.shrinking!=dngShrinking,
* McsEngl.dngShrinking,
====== langoGreek:
* McsElln.μαζεύω!-ω-ομαι!~verbElln!=dngShrinking,

doing.striving

description::
"(v) endeavor, endeavour, strive (attempt by employing effort) "we endeavor to make our customers happy"
(v) strive, reach, strain (to exert much effort or energy) "straining our ears to hear""
[{2021-09-02 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=strive]

name::
* McsEngl.to-strive!~verbEnglC:strive-strives-stove|strived-striving-striven|strived!=dngStriving,
* McsEngl.striving!=dngStriving,
* McsEngl.dngStriving,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.πασκίζω!=dngStriving,
* McsElln.πασκίζω!~verbElln!=dngStriving,
* McsElln.ρήμα.πασχίζω!=dngStriving,
* McsElln.πασχίζω!~verbElln!=dngStriving,

doing.study

description::
"(v) analyze, analyse, study, examine, canvass (consider in detail and subject to an analysis in order to discover essential features or meaning) "analyze a sonnet by Shakespeare"; "analyze the evidence in a criminal trial"; "analyze your real motives""
[{2021-12-28 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=study]

· stxZhon: 他 学习 汉语。 :: Tā xuéxí hànyǔ. != [he] {study} [Chinese].

name::
* McsEngl.to-study!~verbEnglB2:stud-y-ies-ied-ying-ied!=dngStudy,
* McsEngl.studying!=dngStudy,
* McsEngl.dngStudy,
====== langoChinese:
* McsZhon.xuéxí-学习!=dngStudy,
* McsZhon.学习-xuéxí!=dngStudy,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.μελετώ:-ώ-άω-ώμαι!=dngStudy,
* McsElln.μελετώ!~verbElln:-ώ-άω-ώμαι!=dngStudy,

doing.swelling

description::
"(v) swell, swell up, intumesce, tumefy, tumesce (expand abnormally) "The bellies of the starving children are swelling""
[{2021-09-02 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=swell]

name::
* McsEngl.to-swell!~verbEnglC:swell-swells-swelled-swelling-swelled|swollen!=dngSwelling,
* McsEngl.swelling!=dngSwelling,
* McsEngl.dngSwelling,
====== langoGreek:
* McsElln.πρήζω!-ω-ομαι!~verbElln!=dngSwelling,

doing.tearing

description::
"(v) tear, rupture, snap, bust (separate or cause to separate abruptly) "The rope snapped"; "tear the paper"
(v) tear (to separate or be separated by force) "planks were in danger of being torn from the crossbars""
[{2021-09-02 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=tear]

name::
* McsEngl.to-tear!~verbEnglC:tear-tears-tore-tearing-torn!=dngTearing,
* McsEngl.tearing!=dngTearing,
* McsEngl.dngTearing,
====== langoGreek:
* McsElln.σκίζω!-ω-ομαι!~verbElln!=dngTearing,
* McsElln.σχίζω!-ω-ομαι!~verbElln!=dngTearing,

doing.warring

description::
· armed conflict.
* main-noun:
· stxEngl: _stxSbj:[[The war] [(of) Tursks] [(against) the greeks]] _stxVrb:{began} _stxTime:[(in) 1222].

* verb:
· stxEngl: _stxSbj:[the enemy] _stxVrb:{attacked} _stxDirection:[(from) the east].
· stxEngl: _stxSbj:[Any man proud of his country] _stxVrb:{will defend} _stxObj:[it].

name::
* McsEngl.armed-conflict!=dngWarring,
* McsEngl.attacking!=dngWarring,
* McsEngl.battle!=dngWarring,
* McsEngl.combat!=dngWarring,
* McsEngl.conflict!=dngWarring,
* McsEngl.defending!=dngWarring,
* McsEngl.fighting!=dngWarring,
* McsEngl.military-action!=dngWarring,
* McsEngl.war!=dngWarring,
* McsEngl.dngWarring,
* McsEngl.to-attack!=dngWarring,
* McsEngl.to-defend!=dngWarring,
* McsEngl.to-fight!~verbEnglC:fight-fights-fought-fighting-fought!=dngWarring,
====== langoGreek:
* McsElln.πόλεμος!=dngWarring,
* McsElln.ρήμα.πολεμώ!=dngWarring,
* McsElln.πολεμώ!~verbElln!=dngWarring,

argument of dngTearing

description::
* enemy1,
* enemy2,
* attacker|defender,
* soldier,
* civilian,
* weapon,
* death,
* cost,

name::
* McsEngl.argWarring,
* McsEngl.warring'argument!⇒argWarring,

soldier of dngWarring

description::
"(n) soldier (an enlisted man or woman who serves in an army) "the soldiers stood at attention""
[{2021-12-02 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=soldier]

name::
* McsEngl.soldier,
* McsEngl.dngWarring'soldier,
====== langoChinese:
* McsZhon.bīng-兵!=soldier,
* McsZhon.兵-bīng!=soldier,
====== langoGreek:
* McsElln.στρατιώτης!ο!=soldier,

weapon of dngWarring

description::
·

name::
* McsEngl.dngWarring'weapon,
* McsEngl.weapon,

cost of dngWarring

description::
"Conflict costs the global economy $14 trillion a year,"
[https://www.weforum.org/agenda/2018/01/conflict-costs-global-economy-14-trillion-a-year]

name::
* McsEngl.dngWarring'cost,

evoluting of dngWarring

{1928}-Kellogg-Briand-Pact::
Will Mankind Ever Stop Fighting?
Dozens of nations signed the Kellogg-Briand Pact in 1928, pledging an end to all wars; WWII began 11 years later.
Hope might be "the thing with feathers," according to poet Emily Dickinson, but when it comes to war, hope continues to be grounded. Consider the Kellogg-Briand Pact of 1928. Created in the aftermath of the worst fighting the world had ever seen -- World War I -- the international agreement was meant to be a vow by its signatories to never again wage war and only engage in battle as an act of self-defense. In fact, the document made war illegal, and, in time, almost every developed country signed it. But there was no way to enforce the agreement or truly define the limits of "self-defense," and within a short time, minor incidents around the globe made it clear that the deal had no teeth. World War II began only 11 years later, in 1939.
[{2018-05-16} http://www.wisegeek.com/will-mankind-ever-stop-fighting.htm]
* McsEngl.{1930i10}-Kellogg-Briand-Pact,

name::
* McsEngl.evoluting-of-dngWarring,
* McsEngl.dngWarring'evoluting,

dngWarring.attacking

description::
· the-actor starts warfare.

name::
* McsEngl.to-attack!~verbEnglA1:attack--s-ed-ing-ed!=actAttacting,
* McsEngl.attacking!=actAttacting,
* McsEngl.actAttacting,
* McsEngl.dngWarring.attacking!⇒actAttacting,
====== langoGreek:
* McsElln.επίθεση!η!=actAttacting,
* McsElln.ρήμα.επιτίθεμαι!=actAttacting,
* McsElln.επιτίθεμαι!~verbElln!=actAttacting,

dngWarring.defending

description::
· the-actor acts against an attack.

name::
* McsEngl.to-defend!~verbEnglA1:climb--s-ed-ing-ed!=actDefending,
* McsEngl.defending!=actDefending,
* McsEngl.actDefending,
* McsEngl.dngWarring.defending!⇒actDefending,
====== langoGreek:
* McsElln.άμυνα!η!=actDefending,
* McsElln.ρήμα.αμύνομαι!=actDefending,
* McsElln.αμύνομαι!~verbElln!=actDefending,
* McsElln.ρήμα.επιτίθεμαι!=actDefending,
* McsElln.επιτίθεμαι!~verbElln!=actDefending,

doing.washing

description::
· acting or functing with water an-entity.

name::
* McsEngl.to-wash!~verbEnglA4:wash--es-ed-ing-ed!=dngWashing,
* McsEngl.dngWashing,
* McsEngl.washing!=dngWashing,

doing.washing-acting

description::
=== xǐ-洗!=actWashing:
· stxZhon: 请 把车 洗一洗。 :: _stxArg:[qǐng] _stxObj:[(bǎ) chē] _stxVrb:{xǐyixǐ}。 != [Please] [the car] {wash}.

name::
* McsEngl.actWashing,
* McsEngl.washing-acting,
====== langoChinese:
* McsZhon.xǐ-洗!=actWashing,
* McsZhon.洗-xǐ!=actWashing,
====== langoGreek:
* McsElln.ρήμα.πλένω!-ω-ομαι!=actWashing,
* McsElln.πλένω!~verbElln!-ω-ομαι!=actWashing,

doing.washing-functing

description::
·

name::
* McsEngl.fctWashing,
* McsEngl.washing-functing,

meta-info

this webpage was-visited times since {2019-09-10}

page-wholepath: synagonism.net / worldviewSngo / dirCor / doing

SEARCH::
· this page uses 'locator-names', names that when you find them, you find the-LOCATION of the-concept they denote.
GLOBAL-SEARCH:
· clicking on the-green-BAR of a-page you have access to the-global--locator-names of my-site.
· use the-prefix 'doing' for sensorial-concepts related to current concept 'doing'.
LOCAL-SEARCH:
· TYPE CTRL+F "McsLag4.words-of-concept's-name", to go to the-LOCATION of the-concept.
· a-preview of the-description of a-global-name makes reading fast.

footer::
• author: Kaseluris.Nikos.1959
• email:
 
• edit on github: https://github.com/synagonism/McsWorld/blob/master/dirCor/McsCor000004.last.html,
• comments on Disqus,
• twitter: @synagonism,

webpage-versions::
• version.last.dynamic: McsCor000004.last.html,
• version.1-0-0.2021-04-06: ../../dirMiwMcs/dirCor/filMcsDng.1-0-0.2021-04-06.html,
• version.0-1-0.2019-09-10 draft creation,

support (link)