description::
· relation is a-bodyNo (= non independent entities) in which there is NO a-change in structure in a-time-interval.
name::
* McsEngl.McsCor000005.last.html//dirCor//dirMcs!⇒relation,
* McsEngl.dirMcs/dirCor/McsCor000005.last.html!⇒relation,
* McsEngl.being!⇒relation,
* McsEngl.bodyNo.relation!⇒relation,
* McsEngl.corelation!⇒relation,
* McsEngl.relation,
* McsEngl.rln!⇒relation,
* McsEngl.rltn!⇒relation,
* McsEngl.relation'(McsCor000005)!⇒relation,
* McsEngl.relation'(rln)!⇒relation,
* McsEngl.relationship!⇒relation,
====== langoSinago:
* McsSngo.rao!=relation,
* McsSngo.ra!~conjSngo!=relation,
====== langoChinese:
* McsZhon.guānxì-关系!=relation,
* McsZhon.关系-guānxì!=relation,
====== langoEsperanto:
* McsEspo.rilato!=relation,
====== langoGreek:
* McsElln.κατάσταση-η!=relation,
* McsElln.σχέση-η!=relation,
description::
· argument-of-relation\a\ we call its\a\ entities.
name::
* McsEngl.argRelation,
* McsEngl.argRln!⇒argRelation,
* McsEngl.argument-of-relation!⇒argRelation,
* McsEngl.node-of-relation!⇒argRelation,
* McsEngl.relation'argument!⇒argRelation,
* McsEngl.vertex-of-relation~vertices|vertexes!⇒argRelation,
====== langoSinago:
* McsSngo.argo-rao!=argRelation,
* McsSngo.raos-argo!=argRelation,
====== langoGreek:
* McsElln.όρισμα-σχέσης!=argRelation,
generic-tree-of-argRelation::
* argument-of-bodyNo,
description::
· arguments-complement of an-argument|arguments is another argument with which all the-arguments of the-relation are complete.
name::
* McsEngl.arguments-complement,
* McsEngl.complement.arguments,
* McsEngl.complement-of-argument|s,
====== langoSinago:
* McsSngo.uo-argo!=complement.arguments,
description::
· valence of relation is the-number of its arguments.
name::
* McsEngl.relation'valence,
* McsEngl.valence-of-relation,
====== langoGreek:
* McsElln.σθένος-σχέσης,
description::
· direction of relation is any SEQUENCE in its arguments.
name::
* McsEngl.direction-of-relation,
* McsEngl.relation'direction,
description::
· a-relation is-expressed with a-main-noun, a-case, an-adjective, an-adverb, a-verb, or a-conjunction.
===
* main-noun:
_stxEngl: _stxSbj:[addition-relation] _stxVrb:{is} _stxSbjc:[a-relation among the-arguments of an-addition-action].
name::
* McsEngl.relation'syntax,
* McsEngl.syntax.relation,
* McsEngl.syntax.rln,
name::
* McsEngl.relation'evoluting,
{time.2019-09-10}::
=== McsHitp-creation:
· creation of current concept.
generic-tree::
* doing-or-relation,
* entity,
name::
* McsEngl.relation.specific,
specific::
* semaso-relation,
===
* sequenced-relation,
* sequencedNo-relation,
===
* argument-two--relation,
* argument-tree--relation,
* argument-n--relation,
===
* union-relation,
* disunion-relation,
===
* cause-effect--relation,
* quantity-relation,
* space-relation,
* subtracting-relation,
* time-relation,
description::
· semaso-relation is a-semaso-concept that denotes a-relation.
name::
* McsEngl.relation.semaso!⇒rlnSemaso,
* McsEngl.rlnSemaso,
* McsEngl.semaso-relation!⇒rlnSemaso,
specific::
* relation-entity--semaso-ondo,
* relation-entity--semaso-verb,
* semaso-conjunction,
description::
· sequenced-relation is a-relation with a-direction (= sequence in its arguments).
name::
* McsEngl.sequenced-relation!⇒rlnSequenced,
* McsEngl.sequenced-relation!⇒rlnSequenced,
* McsEngl.relation.directed!⇒rlnSequenced,
* McsEngl.relation.sequenced!⇒rlnSequenced,
* McsEngl.rlnSequenced,
description::
· sequencedNo-relation is a-relation WITHOUT a-direction (= sequence in its arguments).
name::
* McsEngl.sequencedNo-relation!⇒rlnSequencedNo,
* McsEngl.relation.directedNo!⇒rlnSequencedNo,
* McsEngl.relation.sequencedNo!⇒rlnSequencedNo,
* McsEngl.rlnSequencedNo,
description::
· binary-relation is a-relation with 2 arguments.
name::
* McsEngl.binary-relation!⇒rlnBinary,
* McsEngl.relation.2-ary!⇒rlnBinary,
* McsEngl.relation.argument.two!⇒rlnBinary,
* McsEngl.relation.binary!⇒rlnBinary,
* McsEngl.rlnBinary,
description::
· ternary-relation is a-relation with 3 arguments.
name::
* McsEngl.3-adic-relation!⇒rlnTernary,
* McsEngl.3-ary-relation!⇒rlnTernary,
* McsEngl.3-dimensional-relation!⇒rlnTernary,
* McsEngl.3-place-relation!⇒rlnTernary,
* McsEngl.relation.3-ary!⇒rlnTernary,
* McsEngl.relation.argument.three!⇒rlnTernary,
* McsEngl.relation.ternary!⇒rlnTernary,
* McsEngl.rlnTernary,
* McsEngl.ternary-relation!⇒rlnTernary,
* McsEngl.triadic-relation!⇒rlnTernary,
description::
· n-ary--relation is a-relation with n arguments.
description::
· union-relation is a-relation among the-arguments of entity creation doing.
name::
* McsEngl.relation.union!⇒rlnUnion,
* McsEngl.rlnUnion,
* McsEngl.union-relation!⇒rlnUnion,
* McsEngl.∪!~union!⇒rlnUnion,
description::
· addition-relation is a-relation among the-arguments of an-addition-action (= whole creation).
name::
* McsEngl.addition-relation!⇒rlnAddition,
* McsEngl.additive-relation!⇒rlnAddition,
* McsEngl.relation.addition!⇒rlnAddition,
* McsEngl.rlnAddition,
* McsEngl.and!~conjEngl!⇒rlnAddition,
* McsEngl.∧!~logical-and!⇒rlnAddition,
====== langoSinago:
* McsSngo.ro-ado!=rlnAddition,
* McsSngo.ada!~conjSngo!=and,
====== langoGreek:
* McsElln.σύζευξη!=rlnAddition,
* McsElln.σχέση.πρόσθεσης!=rlnAddition,
* McsElln.και!~conjElln!=and,
description::
* English:
_stxEngl: _stxSbj:[[Lilacs] [(and) violets]] _stxVrb:{are} _stxSbjc:[usually purple].
_stxEngl: [I'm 53] [(and) I'm very happy]. [HarperCollins]
_stxEngl: [She has a reputation for brilliance.] [(Also), she is gorgeous.] [HarperCollins]
_stxEngl: [(Yet) _stxSbj:[it] _stxVrb:{would be absurd} _stxSbjc:[(to) [say that we do not know what "lemon" means]].]
_stxEngl: [Other countries] _stxVrb:{vary} [[the coloring of their bank notes] [(as well as) their size]]. [HarperCollins]
_stxEngl: [I don't want to go to a restaurant;] [(besides), we can't afford it].
_stxEngl: [The report recommended several changes to the ways the corporation accounted for donations;] [(furthermore), it suggested that a new auditor be appointed immediately].
_stxEngl: [He] (not only) _stxVrb:{wants} [to _stxVrb:{be taken} [seriously] [[as a musician], [(but) as a poet (too)]]]. [HarperCollins]
_stxEngl: [The explosion] _stxVrb:{destroyed} _stxObj:[[(not only) the school] [(but also) the neighbouring pub]].
_stxEngl: [(still) _stxSbj:[another problem] _stxVrb:{must be solved}.] [WordNet 2.0]
_stxEngl: [[he] _stxVrb:{has} [a Mercedes], (too).]
_stxZhon: _stxSbj:[她] _stxSbjc:[年轻(而)美丽]。 != [She] {is} [young (and) beautiful].
_stxZhon: _stxSbj:[我] _stxArg:[也] _stxVrb:{是} _stxSbjc:[美国人]。 Wǒ yěshì měiguó rén. != [I] [also] {am} [American].
name::
* McsEngl._stxAddition,
* McsEngl.also!~conjEngl!=rlnAddition,
* McsEngl.and!~conjEngl!=rlnAddition,
* McsEngl.as-well-as!~conjEngl!=rlnAddition,
* McsEngl.besides!~conjEngl!=rlnAddition,
* McsEngl.furthermore!~conjEngl!=rlnAddition,
* McsEngl.not-only..but-also!~conjEngl!=rlnAddition,
* McsEngl.not-only..but..too!~conjEngl!=rlnAddition,
* McsEngl.rlnAddition'syntax,
* McsEngl.still!~conjEngl!=rlnAddition,
* McsEngl.syntax.also!~conjEngl!=rlnAddition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.also:rlnAddition,
* McsEngl.syntax.as-well-as!~conjEngl!=rlnAddition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.as-well-as:rlnAddition,
* McsEngl.syntax.and!~conjEngl!=rlnAddition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.and:rlnAddition,
* McsEngl.syntax.besides!~conjEngl!=rlnAddition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.besides:rlnAddition,
* McsEngl.syntax.furthermore!~conjEngl!=rlnAddition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.furthermore:rlnAddition,
* McsEngl.syntax.not-only..but..too!~conjEngl!=rlnAddition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.not-only..but..too:rlnAddition,
* McsEngl.syntax.not-only..but-also!~conjEngl!=rlnAddition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.not-only..but-also:rlnAddition,
* McsEngl.syntax.still!~conjEngl!=rlnAddition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.still:rlnAddition,
* McsEngl.syntax.too!~conjEngl!=rlnAddition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.too:rlnAddition,
* McsEngl.syntax.yet!~conjEngl!=rlnAddition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.yet:rlnAddition,
* McsEngl.syntax.rlnAddition,
* McsEngl.too!~conjEngl!=rlnAddition,
* McsEngl.yet!~conjEngl!=rlnAddition,
====== langoChinese:
* McsZhon.ér-而!~conjZhon:rlnAddition,
* McsZhon.yě-也/yìé/!~conjZhon:rlnAddition,
* McsZhon.也-yě/yìé/!~conjZhon:rlnAddition,
* McsZhon.而-ér!~conjZhon:rlnAddition,
description::
· multiplication-relation is an-addition-relation of many times (multiplier) of an-entity (multiplicand).
name::
* McsEngl.addition-relation.multiplication!⇒rlnMultiplication,
* McsEngl.multiplication-relation!⇒rlnMultiplication,
* McsEngl.relation.multiplication!⇒rlnMultiplication,
* McsEngl.rlnAdditionMultiplication!⇒rlnMultiplication,
* McsEngl.rlnMultiplication,
* McsEngl.times!~conjEngl!=rlnMultiplication,
====== langoGreek:
* McsElln.σχέση-πολλαπλασιασμού!=rlnMultiplication,
* McsElln.επί!~conjElln!=times,
description::
* English:
_stxEngl: _stxSbj:[[2] [(times) 3]] _stxVrb:{is} _stxSbjc:[6].
_stxEngl: _stxSbj:[[four] [(times) three]] _stxVrb:{equals} _stxSbjc:[twelve].
* Greek:
_txtEll: _stxSbj:[εφτά [(επί) δύο]] _stxVrb:{κάνουν} _stxSbjc:[δεκατέσσερα].
name::
* McsEngl._stxMultiplication,
* McsEngl.rlnMultiplication'syntax,
* McsEngl.rlnMultiplication,
* McsEngl.syntax.times!~conjEngl!=rlnMultiplication,
* McsEngl.syntax.rlnMultiplication,
* McsEngl.syntax.times!~conjEngl!=rlnMultiplication,
* McsEngl.syntax.conjEngl.times:rlnMultiplication,
* McsEngl.syntax.conjElln.επί:rlnMultiplication,
description::
· addition-relation-of-numbers is an-addition-relation with arguments numbers.
name::
* McsEngl.addition-relation.number!⇒rlnAdditionNumber,
* McsEngl.rlnAddition.number!⇒rlnAdditionNumber,
* McsEngl.rlnAdditionNumber,
* McsEngl.plus!~conjEngl!=rlnAdditionNumber,
====== langoGreek:
* McsElln.συν!~conjElln!=plus,
description::
* English:
_stxEngl: _stxSbj:[[3] [(plus) 7]] _stxVrb:{equals} _stxSbjc:[10].
* Greek:
_txtEll: _stxSbj:[[διακόσια] [(συν) τέσσερα]] _stxVrb:{ισούται} _stxSbjc:[(με) 204].
name::
* McsEngl.rlnAdditionNumber'syntax,
* McsEngl.syntax.plus!~conjEngl!=rlnAdditionNumber,
* McsEngl.syntax.rlnAdditionNumber,
* McsEngl.syntax.plus!~conjEngl!=rlnAdditionNumber,
* McsEngl.syntax.conjEngl.plus:rlnAdditionNumber,
description::
· two-arguments--addition-relation is an-addition-relation with two arguments.
name::
* McsEngl.addition-relation.two-arguments!⇒rlnAdditionTwo,
* McsEngl.rlnAddition.two!⇒rlnAdditionTwo,
* McsEngl.rlnAdditionTwo,
description::
* English:
_stxEngl: [_stxSbj:[[(Both) my grandfather] [(and) my father]] _stxVrb:{worked} _stxSpace:[(in) the steel plant].]
_stxZhon: _stxSbj:[那家公司] _stxSbjc:[(又)大(又)干净]。Nà jiā gōngsī yòu dà yòu gānjìng. != That factory is both large and clean
name::
* McsEngl.both..and!~conjEngl!=rlnAdditionTwo,
* McsEngl.rlnAdditionTwo'syntax,
* McsEngl.syntax.rlnAdditionTwo,
* McsEngl.syntax.both..and!~conjEngl!=rlnAdditionTwo,
* McsEngl.syntax.conjEngl.both..and:rlnAdditionTwo,
====== langoChinese:
* McsZhon.又..又-yòu..yòu!~conjZhon:rlnAdditionTwo,
description::
· complement-relation is a-relation of entities that make-up a-new entity (whole or generic).
name::
* McsEngl.complement-relation.rlnComplement,
* McsEngl.relation.complement.rlnComplement,
* McsEngl.rlnComplement,
* McsEngl.rlnUnion.rlnComplement,
====== langoGreek:
* McsElln.συμπληρωματική-σχέση!=rlnComplement,
specific-tree-of-rlnComplement::
* entity-rlnComplement,
* generic-rlnComplement,
* whole-rlnComplement,
description::
· disjunction-relation is a-relation in which there is a-separation among its arguments.
name::
* McsEngl.disjunction-relation!⇒rlnDisunion,
* McsEngl.relation.disjunction!⇒rlnDisunion,
* McsEngl.relation.disunion!⇒rlnDisunion,
* McsEngl.rlnDisjunction!⇒rlnDisunion,
* McsEngl.rlnDisunion,
* McsEngl.∨!~logical-or-8744!⇒rlnDisunion,
====== langoGreek:
* McsElln.διαζευκτική-σχέση!=rlnDisunion,
* McsElln.διάζευξη!=rlnDisunion,
* McsElln.σχέση-διάξευξης!=rlnDisunion,
description::
· exclusive-disjunction is the-disjunction-relation which does-not-include and both ends: A or B.
name::
* McsEngl.disjunction-relation.exclusive!⇒rlnDisunionExclusive,
* McsEngl.exclusive-disjunction-relation!⇒rlnDisunionExclusive,
* McsEngl.either..or!~conjEngl!=rlnDisunionExclusive,
* McsEngl.rlnDisunionExclusive,
====== langoGreek:
* McsElln.αποκλειστική-διάξευξη!=rlnDisunionExclusive,
* McsElln.αποκλείουσα-διάξευξη!=rlnDisunionExclusive,
description::
* English:
_stxEngl: _stxVrb:{Bring} _stxObj:[[(either) a Jello salad] [(or) a potato scallop]].
_stxEngl: _stxSbj:[Corinne] _stxVrb:{is trying} _stxObj:[to decide [(whether) to go to medical school] [(or) to go to law school]].
name::
* McsEngl._stxDisunionExclusive,
* McsEngl.disjunction.exclusive'syntax,
* McsEngl.rlnDisunionExclusive'syntax,
* McsEngl.either..or!~conjEngl!=rlnDisunionExclusive,
* McsEngl.syntax.either..or!~conjEngl!=rlnDisunionExclusive,
* McsEngl.syntax.conjEngl.either..or:rlnDisunionExclusive,
* McsEngl.whether..or!~conjEngl!=rlnDisunionExclusive,
* McsEngl.syntax.whether..or!~conjEngl!=rlnDisunionExclusive,
* McsEngl.syntax.conjEngl.whether..or:rlnDisunionExclusive,
* McsEngl.syntax.rlnDisunionExclusive,
description::
· inclusive-disjunction is the-disjunction-relation which includes and both ends: A or B or (A and B).
name::
* McsEngl.disjunction-relation.inclusive!⇒rlnDisunionInclusise,
* McsEngl.inclusive-disjunction-relation!⇒rlnDisunionInclusise,
* McsEngl.or!~conjEngl!=rlnDisunionInclusise,
* McsEngl.rlnDisunionInclusise,
====== langoGreek:
* McsElln.εγκλείουσα-διάξευξη!=rlnDisunionInclusise,
* McsElln.περιεκτική-διάξευξη!=rlnDisunionInclusise,
* McsElln.ή!~conjElln!=or,
description::
_stxEngl: _stxVrb:{Bring} _stxObj:[[a Jello salad] [(or) a potato scallop]].
_stxEngl: _stxSbj:[Pat] [[(neither) _stxVrb:{works} hard] [(nor) _stxVrb:{plays} squash]].
_stxEngl: _stxSbj:[Such languages] _stxVrb:{allow}, _stxObj:[[(among) other things], [(no) embedded phrases (nor) any couplings between separated parts of a sentence]].
_stxZhon: _stxSbj:[她] _stxSbjc:[(不)胖(也不)瘦]。Tā bù pàng yě bù shòu. != She is neither fat nor thin.
name::
* McsEngl._stxDisunionInclusise,
* McsEngl.neither..nor!~conjEngl!=rlnDisunionInclusise,
* McsEngl.no..nor!~conjEngl!=rlnDisunionInclusise,
* McsEngl.or!~conjEngl!=rlnDisunionInclusise,
* McsEngl.rlnDisunionInclusise'syntax,
* McsEngl.syntax.neither..nor!~conjEngl!=rlnDisunionInclusise,
* McsEngl.syntax.conjEngl.neither..nor:rlnDisunionInclusise,
* McsEngl.syntax.no..nor!~conjEngl!=rlnDisunionInclusise,
* McsEngl.syntax.conjEngl.no..nor:rlnDisunionInclusise,
* McsEngl.syntax.or!~conjEngl!=rlnDisunionInclusise,
* McsEngl.syntax.conjEngl.or:rlnDisunionInclusise,
* McsEngl.syntax.rlnDisunionInclusise,
====== langoChinese:
* McsZhon.bù..yěbù-不..也不!~conjZhon:rlnDisunionInclusise,
* McsZhon.不..也不-bù..yěbù!~conjZhon:rlnDisunionInclusise,
description::
· subtraction-relation is the-relation among the-arguments of a-subtraction-action (= removing attribute of entity).
name::
* McsEngl.relation.subtraction!⇒rlnSubtraction,
* McsEngl.subtraction-relation!⇒rlnSubtraction,
* McsEngl.minus!~conjEngl!=rlnSubtraction,
* McsEngl.rlnSubtraction,
====== langoGreek:
* McsElln.σχέση-αφαίρεσης!=rlnSubtraction,
* McsElln.από!~conjElln!=minus,
* McsElln.μείον!~conjElln!=minus,
* McsElln.πλην!~conjElln!=minus,
description::
* minuend = the-number from which the-subtrahend is subtracted,
* subtrahend = the-number to be-subtracted from the-minuend,
* difference | remainder = the number that remains after subtraction; the number that when added to the subtrahend gives the minuend,
* subtracter = the-entity that does the-subtraction,
name::
* McsEngl.argRlnSubtraction,
* McsEngl.rlnSubtraction'argument!⇒argRlnSubtraction,
* McsEngl.subtraction-arg!⇒argRlnSubtraction,
description::
· minuend = the-number from which the-subtrahend is subtracted.
name::
* McsEngl.minuend,
* McsEngl.argRlnSubtraction.minuend,
====== langoGreek:
* McsElln.μειωτέος!=minuend,
description::
· subtrahend = the-number to be-subtracted from the-minuend.
name::
* McsEngl.argRlnSubtraction.subtrahend,
* McsEngl.subtrahend,
====== langoGreek:
* McsElln.αφαιρετέος!=subtrahend,
description::
· difference | remainder = the number that remains after subtraction; the number that when added to the subtrahend gives the minuend.
name::
* McsEngl.difference-of-subtraction,
* McsEngl.remainder-of-subtraction,
* McsEngl.argRlnSubtraction.difference,
====== langoGreek:
* McsElln.διαφορά!=remainder-of-subtraction,
* McsElln.υπόλοιπο-αφαίρεσης!=remainder-of-subtraction,
description::
· subtracter = the-entity that does the-subtraction.
name::
* McsEngl.argRlnSubtraction.subtracter,
* McsEngl.subtracter,
====== langoGreek:
* McsElln.αφαιρέτης!=subtracter,
description::
"(n) absence (the state of being absent) "he was surprised by the absence of any explanation""
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=absence]
name::
* McsEngl.absence-relation!⇒rlnAbsence,
* McsEngl.relation.absence!⇒rlnAbsence,
* McsEngl.rlnAbsence,
description::
_stxEngl: _stxSbj:[The children] _stxVrb:{climbed} _stxObj:[the mountain] _stxAbsence:[(without) fear].
name::
* McsEngl._stxAbsence,
* McsEngl.rlnAbsence'syntax,
* McsEngl.without!~conjEngl!=rlnAbsence,
* McsEngl.syntax.without!~conjEngl!=rlnAbsence,
* McsEngl.syntax.conjEngl.without:rlnAbsence,
* McsEngl.syntax.rlnAbsence,
====== langoGreek:
* McsElln.χωρίς!~conjElln!=without,
description::
· division-relation is a-repeating subtraction-relation.
name::
* McsEngl.division-relation!⇒rlnDivision,
* McsEngl.relation.division!⇒rlnDivision,
* McsEngl.rlnDivision,
====== langoGreek:
* McsElln.σχέση-διαίρεσης!=rlnDivision,
description::
* dividend, Διαιρετέος = a number to be divided by another number,
* divisor, Διαιρέτης,
* quotient, Πηλίκο,
* remainder, Υπόλοιπο,
* divider,
name::
* McsEngl.argRlnDivision,
* McsEngl.rlnDivision'argument!⇒argRlnDivision,
description::
· dividend = a number to be divided by another number.
name::
* McsEngl.dividend-of-division, /dívident/
* McsEngl.argRlnDivision.dividend,
====== langoGreek:
* McsElln.διαιρετέος!=dividend,
description::
"(n) divisor (the number by which a dividend is divided)"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=divisor]
name::
* McsEngl.argRlnDivision.divisor,
* McsEngl.divisor,
====== langoGreek:
* McsElln.διαιρέτης!=divisor,
description::
"(n) quotient (the number obtained by division)"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=quotient]
name::
* McsEngl.argRlnDivision.quotient,
* McsEngl.quotient,
====== langoGreek:
* McsElln.πηλίκο!=quotient,
description::
"(n) remainder (the part of the dividend that is left over when the dividend is not evenly divisible by the divisor)"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=remainder]
name::
* McsEngl.argRlnDivision.remainder,
* McsEngl.remainder,
====== langoGreek:
* McsElln.υπόλοιπο-διαίρεσης!=remainder,
description::
"(n) divider (a person who separates something into parts or groups)"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=divider]
name::
* McsEngl.divider, /diváider/
* McsEngl.argRlnDivision.divider,
====== langoGreek:
* McsElln.διαιρών-ο!=divider,
description::
* English:
_stxEngl: _stxSbj:[6 [(into) 15]] _stxVrb:{goes} _stxSbjc:[2 with 3 over].
* Greek:
_stxEngl: _stxSbj:[15 διά 6] _stxVrb:{ισούται} _stxSbjc:[με 2 και υπόλοιπο 3].
name::
* McsEngl._stxDivision,
* McsEngl.rlnDivision'syntax,
* McsEngl.rlnDivision,
* McsEngl.syntax.into!~conjEngl!=rlnDivision,
* McsEngl.syntax.rlnDivision,
* McsEngl.syntax.into!~conjEngl!=rlnDivision,
* McsEngl.syntax.conjEngl.into:rlnDivision,
====== langoGreek:
* McsElln.σύνταξη.διά!=syntax.into,
description::
· exception-relation is a-relation in which an-entity is-missing from a-whole.
name::
* McsEngl.exception-relation!⇒rlnException,
* McsEngl.besides!~conjEngl!=rlnException,
* McsEngl.except!~conjEngl!=rlnException,
* McsEngl.except-for!~conjEngl!=rlnException,
* McsEngl.other-than!~conjEngl!=rlnException,
* McsEngl.outside-of!~conjEngl!=rlnException,
* McsEngl.relation.exception!⇒rlnException,
* McsEngl.rlnException,
====== langoGreek:
* McsElln.σχέση-εξαίρεσης!=rlnException,
description::
_stxEngl: _stxException:[(Except for) the rainy season (Jun-Oct)], _stxSbj:[climate] _stxVrb:{is} _stxSbjc:[similar to Arizona's].
_stxEngl: _stxException:[(Outside of) the major hotels], _stxSbj:[water] _stxArg:[generally] _stxVrb:{is not} _stxSbjc:[potable].
_stxSbj:[It] _stxVrb:{may discuss} _stxObj:[any subject within the scope of the charter, [(except) those disputes that are being dealt with by the Security Council]].
_stxEngl: _stxSbj:[Small, landlocked, and mountainous, Lesotho] _stxVrb:{has no} _stxSbjc:[important natural resources [(other than) water]].
name::
* McsEngl._stxException,
* McsEngl.rlnException'syntax,
* McsEngl.except!~conjEngl!=rlnException,
* McsEngl.syntax.except!~conjEngl!=rlnException,
* McsEngl.syntax.conjEngl.except:rlnException,
* McsEngl.except-for!~conjEngl!=rlnException,
* McsEngl.syntax.except-for!~conjEngl!=rlnException,
* McsEngl.syntax.conjEngl.except-for:rlnException,
* McsEngl.other-than!~conjEngl!=rlnException,
* McsEngl.syntax.other-than!~conjEngl!=rlnException,
* McsEngl.syntax.conjEngl.other-than:rlnException,
* McsEngl.outside-of!~conjEngl!=rlnException,
* McsEngl.syntax.outside-of!~conjEngl!=rlnException,
* McsEngl.syntax.conjEngl.outside-of:rlnException,
* McsEngl.syntax.rlnException,
description::
· sameness-relation is a-relation among arguments with common attributes.
name::
* McsEngl.relation.sameness!⇒rlnSameness,
* McsEngl.rlnSameness,
* McsEngl.sameness-relation!⇒rlnSameness,
* McsEngl.similarity!⇒rlnSameness,
====== langoGreek:
* McsElln.σχέση-ομοιότητας!=!⇒rlnSameness,
description::
_stxEngl: _stxSbj:[The patient] _stxVrb:{can have} _stxSbjc:[apples, apple juice, apple sauce, (and so forth)]. [HarperCollins]
_stxEngl: _stxSbj:[I] _stxVrb:{mean} _stxSbjc:[board-games, card-games, ball-games, Olympic games, (and so on)].
name::
* McsEngl._stxSameness,
* McsEngl.rlnSameness'syntax,
* McsEngl.and-so-forth!~conjEngl!=rlnSameness,
* McsEngl.syntax.and-so-forth!~conjEngl!=rlnSameness,
* McsEngl.syntax.conjEngl.and-so-forth:rlnSameness,
* McsEngl.and-so-on!~conjEngl!=rlnSameness,
* McsEngl.syntax.and-so-on!~conjEngl!=rlnSameness,
* McsEngl.syntax.conjEngl.and-so-on:rlnSameness,
* McsEngl.syntax.rlnSameness,
description::
· agreeing or consenting.
name::
* McsEngl.affirmation!⇒rlnAffirmation,
* McsEngl.affirmative-relation!⇒rlnAffirmation,
* McsEngl.relation.affirmation!⇒rlnAffirmation,
* McsEngl.rlnAffirmation,
* McsEngl.rlnSameness.affirmation!⇒rlnAffirmation,
name::
* McsEngl.relation.tautology!⇒rlnTautology,
* McsEngl.rlnSameness.tautology!⇒rlnTautology,
* McsEngl.rlnTautology,
* McsEngl.tautology!⇒rlnTautology,
description::
· equality is a-sameness-relation with same arguments but not identical.
name::
* McsEngl.equality!⇒rlnEquality,
* McsEngl.relation.equality!⇒rlnEquality,
* McsEngl.rlnSameness.equality!⇒rlnEquality,
* McsEngl.am!~verbEnglC:rlnEquality,
* McsEngl.am-equal,
* McsEngl.rlnEquality,
* McsEngl.equal!~verbEnglA2:rlnEquality,
====== langoGreek:
* McsElln.είμαι!~verbElln:rlnEquality,
* McsElln.ισότητα!=rlnEquality,
* McsElln.σχέση-ισότητας!=rlnEquality,
description::
* English:
_stxEngl: _stxSbj:[One dollar] _stxVrb:{equals} _stxSbjc:[1,000 rubles] _stxTime:[these days]!
_stxEngl: _stxSbj:[my name] _stxVrb:{is} _stxSbjc:[Nikos].
* Chinese:
_stxZhon: _stxSbj:[这] _stxVrb:{是} _stxSbjc:[电脑] - zhè shì diànnǎo != This is a computer.
name::
* McsEngl._stxEquality,
* McsEngl.equality-relation'syntax,
* McsEngl.syntax.rlnEquality,
* McsEngl.syntax.verbEngl.equal,
* McsEngl.verbEngl.equal,
name::
* McsEngl.equality.almost!⇒rlnEqualityAlmost,
* McsEngl.relation.equality.almost!⇒rlnEqualityAlmost,
* McsEngl.rlnEqualityAlmost,
description::
· same relation, different arguments.
name::
* McsEngl.analogy!⇒rlnAnalogy,
* McsEngl.relation.analogy!⇒rlnAnalogy,
* McsEngl.rlnSameness.analogy!⇒rlnAnalogy,
* McsEngl.rlnAnalogy,
description::
_stxEngl: @To make a gerund@, _stxSbj:[you] _stxVrb:{add} _stxObj:["-ing"] _stxObj:[to the verb], _stxAnalogy:[(just as with) a present participle].
name::
* McsEngl._stxAnalogy,
* McsEngl.just-as-with!~conjEngl!=rlnAnalogy,
* McsEngl.syntax.just-as-with!~conjEngl!=rlnAnalogy,
* McsEngl.syntax.conjEngl.just-as-with:rlnAnalogy,
* McsEngl.rlnAnalogy'syntax,
description::
· mapping-relation is a-sameness-relation between two entities\a\ in which a-system of rules relates its\a\ attributes.
· the-relation that exists between input and output.
===
"(n) function, mathematical function, single-valued function, map, mapping ((mathematics) a mathematical relation such that each element of a given set (the domain of the function) is associated with an element of another set (the range of the function))"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=mapping]
name::
* McsEngl.am-mapped!~verbEngl!=rlnMapping,
* McsEngl.mapping-relation!⇒rlnMapping,
* McsEngl.methodMapping'03_relation-input-output!⇒rlnMapping,
* McsEngl.methodMapping'att003-relation-input-output!⇒rlnMapping,
* McsEngl.methodMapping'relation-input-output!⇒rlnMapping,
* McsEngl.model'02_mapping-relation!⇒rlnMapping,
* McsEngl.model'mapping-relation!⇒rlnMapping,
* McsEngl.relation.mapping!⇒rlnMapping,
* McsEngl.representation-relation!⇒rlnMapping,
* McsEngl.rlnSameness.mapping!⇒rlnMapping,
* McsEngl.rlnMapping,
====== langoSinago:
* McsSngo.ro-mapo!=rlnMapping,
====== langoGreek:
* McsElln.αντιστοιχία!=rlnMapping,
* McsElln.σχέση-αντιστοιχίας!=rlnMapping,
* McsElln.αντιστοιχούμαι!~verbElln!=rlnMapping,
description::
* archetype (primary entity),
* model (secondary entity),
description::
· true is a-mapping-relation that correctly maps the-archetype.
name::
* McsEngl.rlnMapping.true!=rlnMappingTrue,
* McsEngl.rlnMappingTrue,
* McsEngl.true!~adjvEngl!=rlnMappingTrue,
====== langoGreek:
* McsElln.αλήθεια-η!=rlnMappingTrue,
description::
· incorrect mapping in relation to referent.
· false is a-mapping-relation that does-not-correctly-maps the-archetype.
name::
* McsEngl.false!~adjvEngl!=rlnMappingFalse,
* McsEngl.incorrect!~adjvEngl!=rlnMappingFalse,
* McsEngl.rlnMappingFalse,
* McsEngl.rlnMapping.false,
====== langoGreek:
* McsElln.λάθος!~adjvElln:-ος-ος-ος!=rlnMappingFalse,
* McsElln.σφάλμα-το!=rlnMappingFalse,
description::
· correct mapping in relation to social-norms.
name::
* McsEngl.correct!~adjvEngl!=rlnRight,
* McsEngl.right!~adjvEngl!=rlnRight,
* McsEngl.rlnMapping.right,
* McsEngl.rlnRight,
====== langoChinese:
* McsZhon.zhèngquè-正确!=rlnRight,
* McsZhon.正确-zhèngquè!=rlnRight,
====== langoGreek:
* McsElln.σωστός!~adjvElln:-ός-ή-ό!=rlnRight,
description::
· incorrect mapping in relation to social-norms.
_stxEngl: Killing people is wrong.
_stxEngl: Cheating on your test is wrong.
_stxEngl: Telling lies is wrong.
name::
* McsEngl.error!=rlnWrong,
* McsEngl.mistake!=rlnWrong,
* McsEngl.rlnMapping.wrong,
* McsEngl.rlnWrong,
* McsEngl.wrong!~adjvEngl!=rlnWrong,
====== langoChinese:
* McsZhon.cuòwù-错误!=rlnWrong,
* McsZhon.错误-cuòwù!=rlnWrong,
====== langoGreek:
* McsElln.λάθος!~adjvElln:-ος-ος-ος!=rlnWrong,
description::
· imitation is a-sameness-relation among PROCESSES.
===
"(n) imitation (copying (or trying to copy) the actions of someone else)"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=imitation]
name::
* McsEngl.imitation-relation!⇒rlnImitating,
* McsEngl.relation.imitation!⇒rlnImitating,
* McsEngl.rlnImitating,
* McsEngl.rlnSameness.imitation!⇒rlnImitating,
====== langoGreek:
* McsElln.μίμηση!ῆ!=imitation,
description::
"(v) resemble (appear like; be similar or bear a likeness to) "She resembles her mother very much"; "This paper resembles my own work""
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=resemble]
name::
* McsEngl.relation.resemblance!⇒rlnResemblance,
* McsEngl.rlnResemblance,
* McsEngl.rlnSameness.resemblance!⇒rlnResemblance,
* McsEngl.resemblance-relation!⇒rlnResemblance,
* McsEngl.resemble!~verbEnglB1:resembl-e-es-ed-ing-ed:rlnResemblance,
* McsEngl.like!~conjEngl!=rlnResemblance,
====== langoGreek:
* McsElln.παρομοίωση!ῆ!=rlnResemblance,
* McsElln.μοιάζω!~verbElln!=rlnResemblance,
* McsElln.σαν!~conjElln!=like,
* McsElln.ως!~conjElln!=like,
description::
* English:
_stxEngl: _stxSbj:[John] _stxVrb:{resembles} _stxSbjc:[his father].
_stxEngl: _stxSbj:[he] _stxVrb:{was running} _stxResemblance:[(like) a rabbit].
===
* Greek:
_txtEll: _stxSbj:[Ο Μιχάλης] _stxVrb:{μοιάζει} _stxSbjc:[του πατέρα του].
_txtEll: _stxSbj:[Ο Μιχάλης] _stxVrb:{μοιάζει} _stxSbjc:[(με) τον πατέρα του].
_txtEll: _stxVrb:{έτρεχε} _stxResemblance:[(σαν) λαγός].
name::
* McsEngl._stxResemblance,
* McsEngl.rlnResemblance'syntax,
* McsEngl.rlnResemblance,
* McsEngl.syntax.like!~conjEngl!=rlnResemblance,
* McsEngl.syntax.rlnResemblance,
* McsEngl.syntax.verbEngl.resemble,
* McsEngl.syntax.like!~conjEngl!=rlnResemblance,
* McsEngl.syntax.conjEngl.like:rlnResemblance,
* McsEngl.syntax.conjElln.σαν:rlnResemblance,
* McsEngl.verbEngl.resemble,
description::
· samenessNo-relation is a-relation among arguments with different attributes.
===
"(n) difference (the quality of being unlike or dissimilar) "there are many differences between jazz and rock"
(n) deviation, divergence, departure, difference (a variation that deviates from the standard or norm) "the deviation from the mean"
(n) dispute, difference, difference of opinion, conflict (a disagreement or argument about something important) "he had a dispute with his wife"; "there were irreconcilable differences"; "the familiar conflict between Republicans and Democrats"
(n) difference (a significant change) "the difference in her is amazing"; "his support made a real difference""
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=difference]
name::
* McsEngl.difference!⇒rlnDifference,
* McsEngl.relation.difference!⇒rlnDifference,
* McsEngl.relation.samenessNo!⇒rlnDifference,
* McsEngl.rlnDifference,
* McsEngl.otherwise!⇒rlnDifference,
* McsEngl.samenessNo-relation!⇒rlnDifference,
====== langoGreek:
* McsElln.διαφορά!=rlnDifference,
* McsElln.σχέση-διαφοράς!=rlnDifference,
description::
_stxEngl: Most Chinese consonants come in pairs, too, but the pairs are differently defined.
_stxZhon: 快起床吧,(否则)你会迟到! Kuài qǐchuáng ba, fǒuzé nǐ huì chídào! != Get up quickly, otherwise you will be late!
_stxZhon: 我妈妈想睡觉,(可是)她要去上班。 Wǒ māmā xiǎng shuìjiào, kěshì tā yào qù shàngbān.
name::
* McsEngl.advbElln.διαφορετικά!=rlnDifference,
* McsEngl.advbEngl.differently!⇒rlnDifference,
* McsEngl.different!~adjvEngl!=rlnDifference,
* McsEngl.rlnDifference'syntax,
* McsEngl.syntax.rlnDifference,
====== langoChinese:
* McsZhon.fǒuzé-否则!=rlnDifference,
* McsZhon.kěshì-可是!=rlnDifference,
* McsZhon.否则-fǒuzé!=rlnDifference,
* McsZhon.可是-kěshì!=rlnDifference,
====== langoGreek:
* McsElln.διαφορετικά!~advbElln!=rlnDifference,
description::
· the-negation of equality.
name::
* McsEngl.inequality!⇒rlnInequality,
* McsEngl.relation.inequality!⇒rlnInequality,
* McsEngl.rlnInequality,
description::
· not affirmation.
name::
* McsEngl.negation!⇒rlnNegation,
* McsEngl.relation.negation!⇒rlnNegation,
* McsEngl.rlnNegation,
description::
· opposition is a-binary-relation with arguments we consider with contrary|reverse|opposite attributes.
===
"(n) opposition, oppositeness (the relation between opposed entities)"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=opposition]
"(n) reverse, contrary, opposite (a relation of direct opposition) "we thought Sue was older than Bill but just the reverse was true""
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=opposite]
name::
* McsEngl.opposition-relation!⇒rlnOpposition,
* McsEngl.relation.opposition!⇒rlnOpposition,
* McsEngl.rlnOpposition,
====== langoSinago:
* McsSngo.ro-no!=rlnOpposition,
description::
· opposite is an-argument of opposition-relation.
* entity1,
* entity2,
* ..,
* entityN,
description::
· opposite-complement is the-arguments-complement of an-argument of opposition-relation.
name::
* McsEngl.complement.opposite,
* McsEngl.opposite-complement,
====== langoSinago:
* McsSngo.uo-no!=complement.opposite,
description::
_stxEngl: [(Although) she _stxVrb:{gave} hundreds of zucchini away], [the enormous mound left over _stxVrb:{frightened} her].
_stxEngl: [the path was dark], [(yet) [I] [slowly] (found) [my way]].
_stxEngl: [(In) World War II] [the Japanese] (launched) [balloon bombs] [(against) North America]. [WordNet 2.0]
_stxEngl: [He] (survived) [the cancer] [(against) all odds].
_stxEngl: [(Although) [[the play] (was [nearly] finished)]], [_stxSbj:[we] _stxVrb:{left} _stxTime:[early] _stxCause:[(because) [we (were worried) about our sick cat]]].
_stxEngl: [We (would like) to stay longer], [(but) we must leave].
_stxEngl: [(Despite) these constraints], [real GDP] (averaged) [about 3.8%] [annually] [during 1985-88].
_stxEngl: [(Even so), [[the economy] _stxVrb:{grew} [rapidly] [(during) the late 1970s and early 1980s]].]
_stxEngl:[ A majority of the population still depends on agriculture and livestock for a livelihood,] [(even though) most of the nomads and many subsistence farmers were forced into the cities by recurrent drought in 1983].
_stxEngl: [My roommate usually _stxVrb:{listens} to rock music;] [(however), he also _stxVrb:{likes} John Coltrane and several other jazz musicians].
_stxEngl: [[Coastal climate], [(though) temperate],] _stxVrb:{is} [damp].
_stxEngl: [statements] [[which], [although literally true], (are) [nevertheless] [misleading]]
_stxEngl: _stxSbj=entity1:[The symbol V], _stxArg:[(for) example], _stxVrb:{could have been replaced} _stxArg=entity2:[(by) [saw [(instead of) chased]]].
_stxZhon: 他想吃披萨,(但是)要减肥。 Tā xiǎng chī pīsà, (dànshì) yào jiǎnféi. != He wants to eat pizza, (but) wants to lose weight.
===
S: (adv) however, nevertheless, withal, still, yet, all the same, even so, nonetheless, notwithstanding, at the same time (despite anything to the contrary (usually preceding a concession)) "although I'm a little afraid, however I'd like to try it"; "while we disliked each other, nevertheless we agreed"; "he was a stern yet fair master"; "granted that it is dangerous, all the same I still want to go"
[{2021-11-16 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=nevertheless]
name::
* McsEngl._stxOpposition,
* McsEngl.although!~conjEngl!=rlnOpposition,
* McsEngl.but!~conjEngl!=rlnOpposition,
* McsEngl.despite!~conjEngl!=rlnOpposition,
* McsEngl.even-so!~conjEngl!=rlnOpposition,
* McsEngl.even-though!~conjEngl!=rlnOpposition,
* McsEngl.however!~conjEngl!=rlnOpposition,
* McsEngl.instead-of!~conjEngl!=rlnOpposition,
* McsEngl.nevertheless!~conjEngl!=rlnOpposition,
* McsEngl.relation.opposition'syntax,
* McsEngl.rlnOpposition'syntax,
* McsEngl.syntax.against!~conjEngl!=rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.against!~conjEngl!=rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.against:rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.although!~conjEngl!=rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.although:rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.but!~conjEngl!=rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.but:rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.despite!~conjEngl!=rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.despite:rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.even-so!~conjEngl!=rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.even-so:rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.even-though!~conjEngl!=rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.even-though:rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.however!~conjEngl!=rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.however:rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.instead-of!~conjEngl!=rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.instead-of:rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.though!~conjEngl!=rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.though:rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.yet!~conjEngl!=rlnOpposition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.yet:rlnOpposition,
* McsEngl.though!~conjEngl!=rlnOpposition,
* McsEngl.yet!~conjEngl!=rlnOpposition,
====== langoChinese:
* McsZhon.dànshì-但是!~conjZhon:rlnOpposition,
* McsZhon.kěshì-但是!~conjZhon:rlnOpposition,
* McsZhon.但是-dànshì!~conjZhon:rlnOpposition,
* McsZhon.可是-kěshì!~conjZhon:rlnOpposition,
description::
* high, middle, low,
* complex, middle, simple,
* strong, middle, weak,
* start, middle, end,
* past, present, future,
description::
· attributeNo-sequencedNo-relation is a-sequencedNo-relation between an-entity\a\ and another entity[b] which is-not an-attribute of entity\a\.
===
"(n) irrelevance, irrelevancy (the lack of a relation of something to the matter at hand)"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=irrelevancy]
"(adj) irrelevant (having no bearing on or connection with the subject at issue) "an irrelevant comment"; "irrelevant allegations""
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=irrelevant]
name::
* McsEngl.attributeNo-sequencedNo-relation,
* McsEngl.relation.attributeNo-sequencedNo,
* McsEngl.relation.irrelevant,
description::
"causality -- (the relation between causes and effects)"
[WordNet 1.6]
name::
* McsEngl.causal-link!⇒rlnCausality,
* McsEngl.causality!⇒rlnCausality,
* McsEngl.cause-effect-unsequenced-relation!⇒rlnCausality,
* McsEngl.condition-relation!⇒rlnCausality,
* McsEngl.relation.cause-effect-sequencedNo!⇒rlnCausality,
* McsEngl.relation.condition!⇒rlnCausality,
* McsEngl.rlnCausality,
====== langoSinago:
* McsSngo.ro-kozo!=rlnCausality,
====== langoGreek:
* McsElln.αιτιακή-κατάσταση!=rlnCausality,
* McsElln.αιτιώδης-σχέση!=rlnCausality,
* McsElln.σχέση.αιτιακή!=rlnCausality,
* McsElln.σχέση-αιτίας-αποτελέσματος!=rlnCausality,
description::
· cause is an-entity which give rise to another entity, the-effect.
name::
* McsEngl.causality'cause!⇒cause,
* McsEngl.cause,
* McsEngl.factor!⇒cause,
* McsEngl.reason!⇒cause,
====== langoSinago:
* McsSngo.kozo!=cause,
====== langoGreek:
* McsElln.αιτία-η!=cause,
* McsElln.παράγοντας-ο!=cause,
description::
· denotes anonymously deictic (= esophoric or exophoric) cuase or interrogativly.
* interrogative,
* deictic,
name::
* McsEngl.cause.reference,
* McsEngl.reference.cause,
description::
· cause, reference, interrogative.
* cause-of-entity, adverb:
_stxEngl: _stxCause:[Why] _stxVrb:{don't _stxSbj:[you] be quiet] _stxTime:[(for) a moment]? ==> _stxSbj:[you] _stxVrb:{are not quiet} _stxTime:[for a moment] _stxCause:[because x].
name::
* McsEngl.cause.interrogative,
* McsEngl.pronEngl.why:interrogative,
* McsEngl.pronIrgvEngl.why,
* McsEngl.why!~pronIrgvEngl,
====== langoSinago:
* McsSngo.kozo-cio!=why,
====== langoChinese:
* McsZhon.gànmá-干吗-(幹嘛)!=why,
* McsZhon.wèishé[n]me-为什么-(為什麼)!=why,
* McsZhon.干吗-(幹嘛)-gànmá!=why,
* McsZhon.为什么-(為什麼)-wèishé[n]me!=why,
====== langoGreek:
* McsElln.γιατί!=why,
description::
· cause, reference, definite, deictic.
name::
* McsEngl.cause.deictic,
* McsEngl.cause.reference.interrogativeNo,
* McsEngl.therefore,
====== langoSinago:
* McsSngo.kozo-dhio!=cause.deictic,
====== langoGreek:
* McsElln.γιαυτό,
description::
· cause definite, quantity none.
name::
* McsEngl.cause.definite.quantity.none,
* McsEngl.no-reason,
====== langoSinago:
* McsSngo.kozo-po!=cause.none,
====== langoGreek:
* McsElln.κανένας-λόγος,
description::
· cause definiteNo, quantity one.
name::
* McsEngl.a-reason,
* McsEngl.cause.definiteNo.quantity.one,
* McsEngl.therefore,
====== langoSinago:
* McsSngo.kozo-tioFo!=cause.definiteNo.one,
====== langoGreek:
* McsElln.έτσι,
* McsElln.γιαυτό,
description::
· cause definiteNo, quantity one.
name::
* McsEngl.cause.definiteNo.quantity.oneNo,
* McsEngl.some-reasons,
====== langoSinago:
* McsSngo.kozo-tioFoUgo!=cause.definiteNo.oneNo,
====== langoGreek:
* McsElln.πολλοί-λόγοι,
description::
· cause definiteNo, quantity all.
name::
* McsEngl.cause.definiteNo.quantity.all,
* McsEngl.every-reason,
====== langoSinago:
* McsSngo.kozo-bo!=cause.all,
====== langoGreek:
* McsElln.όλοι-οι-λόγοι,
description::
· cause definiteNo, quantity any.
name::
* McsEngl.any-reason,
* McsEngl.cause.definiteNo.quantity.any,
====== langoSinago:
* McsSngo.kozo-nio!=cause.any,
====== langoGreek:
* McsElln.οποιοσδήποτε-λόγος,
description::
"(n) consequence, effect, outcome, result, event, issue, upshot (a phenomenon that follows and is caused by some previous phenomenon) "the magnetic effect was greater when the rod was lengthwise"; "his decision had depressing consequences for business"; "he acted very wise after the event""
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=effect]
name::
* McsEngl.causality'effect,
* McsEngl.consequence,
* McsEngl.effect,
* McsEngl.result,
====== langoSinago:
* McsSngo.kozo-uanto!=effect,
====== langoGreek:
* McsElln.αποτέλεσμα!=effect,
description::
"The phrase "correlation does not imply causation" refers to the inability to legitimately deduce a cause-and-effect relationship between two events or variables solely on the basis of an observed association or correlation between them.[1][2] The idea that "correlation implies causation" is an example of a questionable-cause logical fallacy, in which two events occurring together are taken to have established a cause-and-effect relationship. This fallacy is also known by the Latin phrase cum hoc ergo propter hoc ('with this, therefore because of this'). This differs from the fallacy known as post hoc ergo propter hoc ("after this, therefore because of this"), in which an event following another is seen as a necessary consequence of the former event, and from conflation, the errant merging of two events, ideas, databases, etc., into one.
As with any logical fallacy, identifying that the reasoning behind an argument is flawed does not necessarily imply that the resulting conclusion is false. Statistical methods have been proposed that use correlation as the basis for hypothesis tests for causality, including the Granger causality test and convergent cross mapping."
[{2021-01-30} https://en.wikipedia.org/wiki/Correlation_does_not_imply_causation]
description::
* hypothetic-causality,
* hypotheticNo-causality,
===
* cause-relation,
* effect-relation,
===
* goal-relation,
===
* English-causality,
* Sinago-causality,
* Esperanto-causality,
* Greek-causality,
description::
· cause-of-entity--relation is the-sequenced-relation of an-entity\a\ and a-cause of it\a\.
name::
* McsEngl.causality.cause-of-entity!⇒rlnCuase,
* McsEngl.cause-of-entity--relation!⇒rlnCuase,
* McsEngl.cause-relation!⇒rlnCuase,
* McsEngl.relation.cause-of-entity!⇒rlnCuase,
* McsEngl.rlnCuase,
description::
* caseDative:
_stxElla: _stxCause:[λιμῷ] _stxVrb:{ἀπέθανον}.
* conjunction:
_stxEngl: _stxSbj:[we] _stxVrb:{left} _stxTime:[early] _stxCause:[(because) [we were worried about our sick cat]].
_stxEngl: _stxTime:[(In) recent years] _stxSbj:[the economy] _stxVrb:{has benefited} _stxCause:[(from) a boom in tourism].
_stxEngl: _stxSbj:[Short-term prospects] _stxVrb:{remain} _stxObj:[solid] _stxCause:[(so long as) major trading partners continue to be prosperous].
_stxEngl: _stxCause:[(As) Ghana obtains concessional loans and pays off high-interest debt], (however), _stxSbj:[debt service] _stxVrb:{is expected} _stxSbc:[to fall below 30% of export earnings in the early 1990s].
_stxEngl: _stxSbj:[The boss] _stxVrb:{retains} _stxSbjc:[enormous influence] _stxCause:[(by reason of) his position]. [HarperCollins]
_stxEngl: _stxCause:[(on account of) darkness], _stxSbj:[his aim] _stxVrb:{was} _stxSbjc:[poor].
_stxEngl: _stxSbj:[[Any man] [(proud) _stxCause:[(of) his country]]] _stxVrb:{will defend} _stxObj:[it].
* verb:
_stxEngl: _stxSbj:[it] _stxVrb:{is implyed} _stxCause:[from this].
name::
* McsEngl._stxCause,
* McsEngl.cause-relation'syntax,
* McsEngl.rlnCause'syntax,
* McsEngl.syntax.caseDativeElla:rlnCause,
* McsEngl.as!~conjEngl!=rlnCause,
* McsEngl.syntax.as!~conjEngl!=rlnCause,
* McsEngl.syntax.conjEngl.as:rlnCause,
* McsEngl.because!~conjEngl!=rlnCause,
* McsEngl.syntax.because!~conjEngl!=rlnCause,
* McsEngl.syntax.conjEngl.because:rlnCause,
* McsEngl.by-reason-of!~conjEngl!=rlnCause,
* McsEngl.syntax.by-reason-of!~conjEngl!=rlnCause,
* McsEngl.syntax.conjEngl.by-reason-of:rlnCause,
* McsEngl.from!~conjEngl!=rlnCause,
* McsEngl.syntax.from!~conjEngl!=rlnCause,
* McsEngl.syntax.conjEngl.from:rlnCause,
* McsEngl.of!~conjEngl!=rlnCause,
* McsEngl.syntax.of!~conjEngl!=rlnCause,
* McsEngl.syntax.conjEngl.of:rlnCause,
* McsEngl.on-account-of!~conjEngl!=rlnCause,
* McsEngl.syntax.on-account-of!~conjEngl!=rlnCause,
* McsEngl.syntax.conjEngl.on-account-of:rlnCause,
* McsEngl.so-long-as!~conjEngl!=rlnCause,
* McsEngl.syntax.so-long-as!~conjEngl!=rlnCause,
* McsEngl.syntax.conjEngl.so-long-as:rlnCause,
* McsEngl.syntax.rlnCause,
* McsEngl.syntax.verbEngl.am-implyed!=rlnCause,
* McsEngl.verbEngl.am-implyed!=rlnCause,
description::
· effect-of-entity--relation is the-sequenced-relation of an-entity\a\ and an-effect of it\a\.
name::
* McsEngl.causality.effect-of-entity,
* McsEngl.effect-relation,
* McsEngl.relation.effect-of-entity,
description::
* English:
_stxEngl: _stxSbj:[sleepiness] _stxVrb:(causes) _stxObj:[many driving accidents]. [WordNet 2.0]
_stxEngl: _stxSbj:[The statements of earlier rabbinic scholars] _stxVrb:(imply) _stxSbjc:[such a belief]. [HarperCollins]
_stxEngl: _stxSbj=cause:[The water shortage] _stxVrb:(means) _stxSbjc=effect:[that we have to stop taking long showers].
_stxEngl: _stxSbj:[the eggs] _stxVrb:{were} _stxSbjc:[fresh [(and hence) satisfactory]].
_stxEngl: _stxEffect:(Hence) _stxSbj:[generality] _stxObj:[can be obtained] [only] _stxObj:[by abstracting from the phenomena some characteristics which they have in common, ignoring other characteristics].
_stxEngl: _stxCause:[The elephant had eaten all the hay] _stxEffect:[(so) we fed it oats for a week].
_stxEngl: _stxSbj:[Leap seconds] _stxVrb:{are introduced} _stxManner:[as needed] _stxObj:[(into) UTC] _stxEffect:[(so as) to keep UTC within 0.9 seconds of UT1, which is a version of UT with certain corrections applied].
_stxEngl: _stxManner:[Unfortunately], _stxSbj:[most modern democracies] _stxVrb:{are} _stxSbjc:[stxCause:[(so) large] _stxEffect:[(that) accountability is often difficult to achieve]].
_stxEngl: _stxCause:[The government has cut university budgets]; _stxEffect:[(consequently), class sizes have been increased].
_stxEngl: _stxCause:[Grandfather Dingsdale had sustained a broken back while working in the mines]. _stxEffect:[(Consequently), he spent the rest of his life in a wheelchair]. [HarperCollins]
_stxEngl: _stxCause:[He did not have all the ingredients the recipe called for]; _stxEffect:[(therefore), he decided to make something else].
_stxEngl: _stxCause:[sentence.] _stxEffect:[(Thus), before a machine of any kind is intorduced into mass production, it is tested in practice.]
name::
* McsEngl._stxEffect,
* McsEngl.effect-relation'syntax,
* McsEngl.rlnEffect'syntax,
* McsEngl.syntax.rlnEffect,
* McsEngl.syntax.conjElln.και-επομένως:rlnEffect,
* McsEngl.syntax.conjElln.ως-εκ-τούτου:rlnEffect,
* McsEngl.syntax.conjEngl.and-hence:rlnEffect,
* McsEngl.syntax.verbEngl.cause!=rlnEffect,
* McsEngl.syntax.conjEngl.hence:rlnEffect,
* McsEngl.syntax.verbEngl.imply!=rlnEffect,
* McsEngl.syntax.verbEngl.mean!=rlnEffect,
* McsEngl.so!~conjEngl!=rlnEffect,
* McsEngl.syntax.so!~conjEngl!=rlnEffect,
* McsEngl.syntax.conjEngl.so:rlnEffect,
* McsEngl.so-as!~conjEngl!=rlnEffect,
* McsEngl.syntax.so-as!~conjEngl!=rlnEffect,
* McsEngl.syntax.conjEngl.so-as:rlnEffect,
* McsEngl.so..that!~conjEngl!=rlnEffect,
* McsEngl.syntax.so..that!~conjEngl!=rlnEffect,
* McsEngl.syntax.conjEngl.so..that:rlnEffect,
* McsEngl.consequently!~conjEngl!=rlnEffect,
* McsEngl.syntax.consequently!~conjEngl!=rlnEffect,
* McsEngl.syntax.conjEngl.consequently:rlnEffect,
* McsEngl.therefore!~conjEngl!=rlnEffect,
* McsEngl.syntax.therefore!~conjEngl!=rlnEffect,
* McsEngl.syntax.conjEngl.therefore:rlnEffect,
* McsEngl.thus!~conjEngl!=rlnEffect,
* McsEngl.syntax.thus!~conjEngl!=rlnEffect,
* McsEngl.syntax.conjEngl.thus:rlnEffect,
* McsEngl.verbEngl.cause!=rlnEffect,
* McsEngl.verbEngl.imply!=rlnEffect,
* McsEngl.verbEngl.mean!=rlnEffect,
description::
· conditional-relation is a-cause-relation where the-cause, the-condition, is an-inteded (hypothetic or factual) entity.
name::
* McsEngl.causality.condition-of-entity!⇒rlnCondition,
* McsEngl.condition-of-entity--relation!⇒rlnCondition,
* McsEngl.condition-relation!⇒rlnCondition,
* McsEngl.conditional-relation!⇒rlnCondition,
* McsEngl.relation.condition-of-entity!⇒rlnCondition,
* McsEngl.rlnCondition,
description::
* English:
_stxEngl: _stxCondition:[(If) you pluck a guitar string], _stxEffect:[it will begin to vibrate].
_stxEngl: _stxCondition:[(If) the supplliers deliver the parts on time], _stxEffect:[(then) the factory will fulfil its production plan].
_stxEngl: _stxCondition:[(When) bad weather sets in], _stxSbj:[there] _stxVrb:{occurs} _stxObj:[a growth in the number of cardiovascular illnesses].
_stxEngl: [_stxCondition:[(As soon as) the force on a tensed spring is released], _stxEffect:[(then) it returns to its original shape].]
_stxEngl: _stxSbj:[Kirk] _stxVrb:{knew} _stxCondition:[(whether) the computer ignored the message].
_stxZhon: _stxCondition:[(如果) 明天 下雨,] _stxEffect:[我们 (就) 后天 去吧!]
name::
* McsEngl._stxCondition,
* McsEngl.as-soon-as..then!~conjEngl!=rlnCondition,
* McsEngl.condition-relation'syntax,
* McsEngl.condition-relation'syntax,
* McsEngl.if!~conjEngl!=rlnCondition,
* McsEngl.if..then!~conjEngl!=rlnCondition,
* McsEngl.syntax.conjElln.αν:rlnCondition,
* McsEngl.syntax.conjElln.αν..τότε:rlnCondition,
* McsEngl.syntax.conjElln.εάν:rlnCondition,
* McsEngl.syntax.as-soon-as..then!~conjEngl!=rlnCondition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.as-soon-as..then:rlnCondition,
* McsEngl.syntax.if!~conjEngl!=rlnCondition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.if:rlnCondition,
* McsEngl.syntax.if..then!~conjEngl!=rlnCondition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.if..then:rlnCondition,
* McsEngl.syntax.when!~conjEngl!=rlnCondition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.when:rlnCondition,
* McsEngl.syntax.whether!~conjEngl!=rlnCondition,
* McsEngl.syntax.conjEngl.whether:rlnCondition,
* McsEngl.syntax.rlnCondition,
* McsEngl.when!~conjEngl!=rlnCondition,
* McsEngl.whether!~conjEngl!=rlnCondition,
====== langoChinese:
* McsZhon.rúguǒ..jiù-如果..就!~conjZhon:rlnCondition,
* McsZhon.如果..就-rúguǒ..jiù!~conjZhon:rlnCondition,
description::
· goal-of-entity--relation is an-effect-relation where the-effect, the-goal, is an-inteded entity.
name::
* McsEngl.causality.goal!⇒rlnGoal,
* McsEngl.goal-of-entity--relation!⇒rlnGoal,
* McsEngl.goal-relation!⇒rlnGoal,
* McsEngl.relation.goal!⇒rlnGoal,
* McsEngl.rlnGoal,
description::
* English:
_stxEngl: _stxSbj:[Birds] _stxVrb:{have} _stxSbjc:[wings] _stxGoal:[(in order to) [fly]].
_stxEngl: _stxGoal:[(to) make a gerund], _stxSbj:[you] _stxVrb:{add} _stxObj:["-ing''] _stxObj2:[(to) [the verb]], _stxArg:[just as with a present participle].
_stxEngl: _stxSbj:[Any states] _stxVrb:{may bring} _stxObj:[disputes] _stxSpace:[to the court] _stxGoal:[(for) judgment].
name::
* McsEngl._stxGoal,
* McsEngl.rlnGoal'syntax,
* McsEngl.in-order-to!~conjEngl!=rlnGoal,
* McsEngl.syntax.in-order-to!~conjEngl!=rlnGoal,
* McsEngl.syntax.conjEngl.in-order-to:rlnGoal,
* McsEngl.to!~conjEngl!=rlnGoal,
* McsEngl.syntax.to!~conjEngl!=rlnGoal,
* McsEngl.syntax.conjEngl.to:rlnGoal,
* McsEngl.syntax.rlnGoal,
description::
· dialectic-antithesis is the-relation of two entities in which one entity can-not-exist without the-other.
· example: employer-employee, whole-part, generic-specific, night-daylight, child-parent, ...
name::
* McsEngl.dialectic-antithesis!⇒rlnDialectic,
* McsEngl.relation.dialectic-antithesis!⇒rlnDialectic,
* McsEngl.rlnDialectic,
====== langoSinago:
* McsSngo.ro-anto!=rlnDialectic,
====== langoGreek:
* McsElln.αντίθεση-διαλεκτική-η!=rlnDialectic,
* McsElln.διαλεκτική-αντίθεση-η!=rlnDialectic,
description::
· complement-arg of dialectic-antithesis is the-other argument of the-antithesis.
name::
* McsEngl.complement-argument--of--dialectic-antithesis,
* McsEngl.complement.antithesis,
====== langoSinago:
* McsSngo.uo-anto!=complement.antithesis,
description::
* cause-effect--relation,
* generic-specific--relation,
* whole-part--relation,
description::
· the existance of an entity outside of our minds, the state of reality.
===
· arguments:
* entity:
* where:
* when:
name::
* McsEngl.relation.existance,
* McsEngl.rlnExistance,
* McsEngl.exist!~verbEnglA1:rlnExistance,
* McsEngl.is!~verbEnglC:rlnExistance,
====== langoGreek:
* McsElln.ύπαρξη,
* McsElln.υπάρχω!~verbElln:rlnExistance,
description::
· because this relation has ONE argument, there is a-confusion in its syntax:
· English sets this argument as subject-complement with the-dummy subject 'there', but the-subject-complement determines the-number of the-verb!
_stxEngl: _stxSbj:[there] _stxVrb:{is} _stxSbjc:[a book] _stxSpace:[(on) the table].
_stxEngl: _stxSbj:[there] _stxVrb:{are} _stxSbjc:[some books] _stxSpace:[(on) the table].
_txtEll: _stxVrb:{υπάρχουν} _stxSbj:[μερικά βιβλία] _stxSpace:[(πάνω στο) τραπέζι].
_stxZhon: _stxSpace:[汽车(前边)] _stxVrb:{没有} _stxSbj:[人]。 != [car (in front of)] {not exist} [man].
name::
* McsEngl._stxExistance,
* McsEngl.existance-relation'syntax,
* McsEngl.rlnExistance'syntax,
* McsEngl.syntax.rlnExistance,
* McsEngl.syntax.verbEngl.exist,
* McsEngl.verbEngl.exist,
* McsEngl.syntax.verbEngl.is,
* McsEngl.verbEngl.is,
* McsEngl.there-exist'syntax,
* McsEngl.there-is'syntax,
addressWpg::
* https://www.grammarly.com/blog/there-is-there-are/,
* https://forum.wordreference.com/threads/there-is-vs-exists.1749402/,
description::
· info-relation is any relation with one argument info.
name::
* McsEngl.info-relation!⇒rlnInfo,
* McsEngl.relation.information!⇒rlnInfo,
* McsEngl.rlnInfo,
description::
· info-archetype--relation is a-mapping-relation between an-info and its archetype.
name::
* McsEngl.archetype-info--relation,
* McsEngl.info-archetype--relation,
* McsEngl.relation.info-archetype,
* McsEngl.rlnInfo.archetype,
description::
· the-relation between an-info and its info-resource.
name::
* McsEngl.relation.info-resource,
* McsEngl.info-resource--relation,
* McsEngl.infrsc'relation,
* McsEngl.rlnInfoResource,
description::
· info-possession--relation-of-entity is a-relation-of-entity with info that possess.
name::
* McsEngl.info-of-entity-relation!⇒rlnInfoPossessor,
* McsEngl.relation.info-possession-of-entity!⇒rlnInfoPossessor,
* McsEngl.have-the-opinion!⇒rlnInfoPossessor,
* McsEngl.rlnInfoPossessor,
* McsEngl.expect!~verbEnglA1!=rlnInfoPossessor,
* McsEngl.think!~verbEnglC-think-thinks-thought-thinking-thought!=rlnInfoPossessor,
====== langoChinese:
* McsZhon.rènwéi-认为!=rlnInfoPossessor,
* McsZhon.认为-rènwéi!=rlnInfoPossessor,
====== langoGreek:
* McsElln.θεωρώ!~verbElln!=rlnInfoPossessor,
* McsElln.νομίζω!~verbElln!=rlnInfoPossessor,
description::
* subject: the-entity that knows the-info,
* subject-complement: the-info, opinion,
description::
· belief--relation-of-entity is the-relation-of-entity\a\ with info which it\a\ considers true without proof.
name::
* McsEngl.belief--relation-of-entity,
* McsEngl.beliefRelation,
* McsEngl.relation.belief-of-entity,
* McsEngl.rlnBelief,
* McsEngl.rlnInfoBelief,
* McsEngl.believe!~verbEnglB1:believ-e-es-ed-ing-ed!=rlnBelief,
====== langoGreek:
* McsElln.πιστεύω!~verbElln!=rlnBelief,
description::
* brain-entity: that possesses the-belief,
* belief: belief-info,
* belief-archetype,
* brain-entity2: the original possessor of the-belief,
description::
"(n) belief (any cognitive content held as true)"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=belief]
name::
* McsEngl.belief-info!⇒beliefInfo,
* McsEngl.belief-of-entity!⇒beliefInfo,
* McsEngl.beliefInfo,
====== langoGreek:
* McsElln.πίστη-οντότητας!=beliefInfo,
description::
* English:
_stxEngl:_stxSbj=brain-entity:[...] _stxVrb:{believe}_stxArg=belief:[in[...]].
_stxEngl:_stxSbj=brain-entity:[...] _stxVrb:{believe}_stxObj=arhetype:[...].
_stxEngl:_stxSbj=brain-entity:[..] _stxVrb:{believe}_stxObj=brain-entity2:[...].
name::
* McsEngl.stxBelief,
* McsEngl.belief-relation'syntax,
* McsEngl.syntax.rlnBelief,
* McsEngl.syntax.verbEngl.believe,
* McsEngl.verbEngl.believe,
description::
_stxEngl: _stxSbj=brain-entity:[She] _stxVrb:{believes} _stxArg=belief:[in spirits]. [WordNet]
name::
* McsEngl._syntaxEngl:_stxSbj=brain-entity:[...]_stxVrb:{believe}_stxArg=belief:[in[...]],
* McsEngl.in!~conjEngl!=rlnBelieve,
* McsEngl.syntax.in!~conjEngl!=rlnBelieve,
* McsEngl.syntax.conjEngl.in:rlnBelieve,
description::
_stxEngl: _stxSbj=brain-entity:[I] _stxVrb:{believe} _stxObj=arhetype:[his report].
_stxEngl: _stxSbj=brain-entity:[I] _stxVrb:{believe} _stxObj=archetye:[that [he will come back from the war]]. [WordNet 2.0]
name::
* McsEngl._syntaxEngl:_stxSbj=brain-entity:[...]_stxVrb:{believe}_stxObj=arhetype:[...],
description::
_stxEngl: _stxSbj=brain-entity:[I] _stxVrb:{believe} _stxObj=brain-entity2:[her].
name::
* McsEngl._syntaxEngl:_stxSbj=brain-entity:[..]_stxVrb:{believe}_stxObj=brain-entity2:[...],
description::
· probability-rlnInfo is the-relation-of-an-entity\a\ with info which it\a\ considers true on a-fraction|scale.
name::
* McsEngl.probability-rlnInfo!⇒rlnProbability,
* McsEngl.probabilityRelation!⇒rlnProbability,
* McsEngl.rlnInfo.probability!⇒rlnProbability,
* McsEngl.rlnProbability,
description::
* brain-entity: that possesses the-info,
* info: ,
* probability: the-scale of true,
* info-archetype,
name::
* McsEngl.argRlnProbability,
* McsEngl.rlnProbability'argument!⇒argRlnProbability,
description::
· the-scale on which info is true.
name::
* McsEngl.argRlnProbability.probability,
* McsEngl.probability,
====== langoGreek:
* McsElln.πιθανότητα!=probability,
description::
· definiteNo probability.
"(adv) possibly, perchance, perhaps, maybe, mayhap, peradventure (by chance) "perhaps she will call tomorrow"; "we may possibly run into them at the concert"; "it may peradventure be thought that there never was such a time""
[{2021-11-27 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=maybe]
name::
* McsEngl.maybe!~advbEngl!=probability.definiteNo,
* McsEngl.perhaps!~advbEngl!=probability.definiteNo,
* McsEngl.probability.definiteNo,
* McsEngl.probability.indefinite,
====== langoChinese:
* McsZhon.kěnèng-可能!=probability.definiteNo,
* McsZhon.可能-kěnèng!=probability.definiteNo,
====== langoGreek:
* McsElln.ίσως!~advbElln!=probability.definiteNo,
description::
· possession-relation is the-relation of a-possessor\a\ and a-possession of it\a\ that entitles it\a\ to claim benefits from the-possession.
name::
* McsEngl.relation.possession!⇒rlnPossession,
* McsEngl.rlnPossession,
* McsEngl.possession-relation!⇒rlnPossession,
description::
· the-entity1 that claims the-benefits of entity2.
name::
* McsEngl.rlnPossession'possessor,
* McsEngl.possessor-of-rlnPossession,
====== langoGreek:
* McsElln.κάτοχος-ο!=possessor,
* McsElln.κατέχων-ο!=possessor,
description::
· the-entity2 the-benefits of which the-entity1 claims.
"(n) possession (anything owned or possessed)"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=possession]
name::
* McsEngl.rlnPossession'possession,
* McsEngl.possession-of-rlnPossession,
====== langoGreek:
* McsElln.κατεχόμενο-το!=possession,
description::
* possession-of-possessor--relation,
* possessor-of-possession--relation,
===
* ownership-relation,
* renting-relation,
description::
· possessor-of-possession--relation is a-possession-relation with subject the-possessor.
_stxZhon: _stxSbj=possessor:[我] _stxVrb:{有} _stxSbjc=possession:[一本书] != I have a-book.
name::
* McsEngl.rlnPossession.of-possessor!⇒rlnPossessorPossesion,
* McsEngl.possessor-of-possession--relation!⇒rlnPossessorPossesion,
* McsEngl.rlnPossessorPossesion,
* McsEngl.have!~verbEnglC:have-haves-had-having-had!=rlnPossessorPossesion,
* McsEngl.possess!~verbEnglA4:possess--es-ed-ing-ed!=rlnPossessorPossesion,
====== langoChinese:
* McsZhon.yǒu-有!=rlnPossessorPossesion,
* McsZhon.有-yǒu!=rlnPossessorPossesion,
====== langoGreek:
* McsElln.έχω!~verbElln!=rlnPossessorPossesion,
* McsElln.κατέχω!~verbElln!=rlnPossessorPossesion,
description::
· possession-of-possessor--relation is a-possession-relation with subject the-possession.
name::
* McsEngl.possession-of-possessor--relation!⇒rlnPossessionPosseror,
* McsEngl.rlnPossession.of-possession!⇒rlnPossessionPosseror,
* McsEngl.rlnPossessionPosseror,
* McsEngl.am-possessed!~verbEnglA4:rlnPossessionPosseror,
====== langoGreek:
* McsElln.κατέχομαι!~verbElln!=rlnPossessionPosseror,
description::
· the-rlnPossession of a-non satisfier.
description::
"(v) lose (fail to keep or to maintain; cease to have, either physically or in an abstract sense) "She lost her purse when she left it unattended on her seat""
[{2021-08-23 retrieved} http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=lose]
name::
* McsEngl.cease-to-have!⇒rlnLosing,
* McsEngl.lose!~verbEnglC:lose-loses-lost-losing-lost!=rlnLosing,
* McsEngl.relation.losing!⇒rlnLosing,
====== langoGreek:
* McsElln.χάν-ω-ομαι!~verbElln!=rlnLosing,
this webpage was-visited times since {2019-09-10}
page-wholepath: synagonism.net / worldviewSngo / dirCor / relation
SEARCH::
· this page uses 'locator-names', names that when you find them, you find the-LOCATION of the-concept they denote.
⊛ GLOBAL-SEARCH:
· clicking on the-green-BAR of a-page you have access to the-global--locator-names of my-site.
· use the-prefix 'relation' for sensorial-concepts related to current concept 'relation'.
⊛ LOCAL-SEARCH:
· TYPE CTRL+F "McsLang.words-of-concept's-name", to go to the-LOCATION of the-concept.
· a-preview of the-description of a-global-name makes reading fast.
webpage-versions::
• version.last.dynamic: McsCor000005.last.html,
• version.1-0-0.2021-04-06: (0-39) ../../dirMiwMcs/dirCor/filMcsRln.1-0-0.2021-04-06.html,
• version.0-1-0.2019-09-10 draft creation,