description::
· relation is a-bodyNo (= non independent entities) in which there is NO a-change in structure in a-time-interval.
name::
* McsEngl.filMcsRln.last.html!⇒relation,
* McsEngl.dirCor/filMcsRln.last.html!⇒relation,
* McsEngl.being!⇒relation,
* McsEngl.bodyNo.relation!⇒relation,
* McsEngl.corelation!⇒relation,
* McsEngl.relation,
* McsEngl.rln!⇒relation,
* McsEngl.rltn!⇒relation,
* McsEngl.relation'(rln)!⇒relation,
* McsEngl.relationship!⇒relation,
====== langoSinago:
* McsSngo.ro!=relation,
* McsSngo.ra!~conjSngo!=relation,
====== langoGreek:
* McsElln.κατάσταση-(η)!=relation,
* McsElln.σχέση-(η)!=relation,
description::
· argument of relation[a] we call its[a] entities.
name::
* McsEngl.argRln,
* McsEngl.argument-of-relation!⇒argRln,
* McsEngl.node-of-relation!⇒argRln,
* McsEngl.relation'argument!⇒argRln,
* McsEngl.vertex-of-relation~vertices|vertexes!⇒argRln,
====== langoSinago:
* McsSngo.argo-ro!=argRln,
* McsSngo.ros-argo!=argRln,
====== langoGreek:
* McsElln.όρισμα-σχέσης!=argRln,
generic-tree::
* argument-of-bodyNo,
description::
· arguments-complement of an-argument|arguments is another argument with which all the-arguments of the-relation are complete.
name::
* McsEngl.arguments-complement,
* McsEngl.complement.arguments,
====== langoSinago:
* McsSngo.uargo!=complement.arguments,
description::
· valence of relation is the-number of its arguments.
name::
* McsEngl.relation'valence,
* McsEngl.valence-of-relation,
====== langoGreek:
* McsElln.σθένος-σχέσης,
description::
· direction of relation is any SEQUENCE in its arguments.
name::
* McsEngl.direction-of-relation,
* McsEngl.relation'direction,
description::
· a-relation is-expressed with a-noun, a-case, an-adjective, an-adverb, a-verb, or a-conjunction.
* English:
_txtEng:_
name::
* McsEngl.relation.syntax,
* McsEngl.syntax.relation,
name::
* McsEngl.relation'evoluting,
{time.2019-09-10}::
=== McsHitp-creation:
· creation of current concept.
generic-tree::
* doing-or-relation,
* entity,
name::
* McsEngl.relation.specific,
specific::
* semaso-relation,
* sequenced-relation,
* sequencedNo-relation,
===
* cause-effect--relation,
* quantity-relation,
* space-relation,
* time-relation,
description::
· semaso-relation is a-semaso-concept that denotes a-relation.
name::
* McsEngl.relation.semaso,
* McsEngl.semaso-relation,
specific::
* relation.semaso.noun,
* relation.semaso.verb,
* relation.semaso.conjunction,
description::
· sequenced-relation is a-relation with a-direction (= sequence in its arguments).
name::
* McsEngl.sequenced-relation,
* McsEngl.relation.directed,
* McsEngl.relation.sequenced,
description::
· sequencedNo-relation is a-relation WITHOUT a-direction (= sequence in its arguments).
name::
* McsEngl.sequencedNo-relation,
* McsEngl.relation.directedNo,
* McsEngl.relation.sequencedNo,
description::
· binary-relation is a-relation with 2 arguments.
name::
* McsEngl.binary-relation,
* McsEngl.relation.2-ary,
* McsEngl.relation.argument.two,
* McsEngl.relation.binary,
description::
· ternary-relation is a-relation with 3 arguments.
name::
* McsEngl.3-adic-relation,
* McsEngl.3-ary-relation,
* McsEngl.3-dimensional-relation,
* McsEngl.3-place-relation,
* McsEngl.relation.3-ary,
* McsEngl.relation.argument.three,
* McsEngl.relation.ternary,
* McsEngl.ternary-relation,
* McsEngl.triadic-relation,
description::
· n-ary--relation is a-relation with n arguments.
description::
· union-relation is a-relation among the-arguments of entity creation doing.
name::
* McsEngl.relation.union,
* McsEngl.union-relation,
* McsEngl.∪!~union,
description::
· addition-relation is a-relation among the-arguments of an-addition-action (= whole creation).
name::
* McsEngl.addition-relation,
* McsEngl.additive-relation,
* McsEngl.relation.addition,
* McsEngl.and!~conj,
* McsEngl.∧!~logical-and,
====== langoSinago:
* McsSngo.ro-ado!=relation.addition,
* McsSngo.ada!~conjSngo!=and,
====== langoGreek:
* McsElln.σύζευξη!=relation.addition,
* McsElln.σχέση.πρόσθεσης!=relation.addition,
* McsElln.και!~conjEll!=and,
description::
* English:
_txtEng: _stxSbj:(Lilacs and violets) _stxVrb:(are) _stxSbjc:(usually purple).
_txtEng: (I'm 53) and (I'm very happy). [HarperCollins]
name::
* McsEngl.addition-relation'syntax,
* McsEngl.syntax.addition-relation,
* McsEngl.syntax.conj.and:addition,
description::
· multiplication-relation is an-addition-relation of many times (multiplier) of an-entity (multiplicand).
name::
* McsEngl.addition-relation.multiplication,
* McsEngl.multiplication-relation,
* McsEngl.relation.multiplication,
* McsEngl.times!~conj,
====== langoGreek:
* McsElln.σχέση-πολλαπλασιασμού!=relation.multiplication,
* McsElln.επί!~conjEll!=times,
description::
* English:
_txtEng: _stxSbj:(2 times 3) _stxVrb:(is) _stxSbjc:(6).
_txtEng: _stxSbj:(four times three) _stxVrb:(equals) _stxSbjc:(twelve).
* Greek:
_txtEll: _stxSbj:(εφτά επί δύο) _stxVrb:(κάνουν) _stxSbjc:(δεκατέσσερα).
name::
* McsEngl.multiplication-relation'syntax,
* McsEngl.syntax.multiplication-relation,
* McsEngl.syntax.conj.times:multiplication,
description::
· addition-relation-of-numbers is an-addition-relation with arguments numbers.
name::
* McsEngl.addition-relation.number,
* McsEngl.plus!~conj,
====== langoGreek:
* McsElln.συν!~conjEll!=plus,
description::
* English:
_txtEng: _stxSbj:(3 plus 7) _stxVrb:(equals) _stxSbjc:(10).
* Greek:
_txtEll: _stxVrb:(διακόσια συν τέσσερα) _stxVrb:(ισούται με) _stxSbjc:(204).
name::
* McsEngl.addition-relation.number'syntax,
* McsEngl.syntax.addition-relation.number,
* McsEngl.syntax.conj.plus:addition,
description::
· two-arguments--addition-relation is an-addition-relation with two arguments.
name::
* McsEngl.addition-relation.two-arguments,
* McsEngl.both..and!~conj,
description::
* English:
_txtEng: _stxSbj:(Both my grandfather and my father) _stxVrb:(worked) _stxSpace:(in the steel plant).
name::
* McsEngl.addition-relation.two'syntax,
* McsEngl.syntax.addition-relation.two,
* McsEngl.syntax.conj.both..and:addition-two,
description::
· disjunction-relation is a-relation in which there is a-separation among its arguments.
name::
* McsEngl.disjunction-relation,
* McsEngl.relation.disjunction,
* McsEngl.relation.disunion,
* McsEngl.∨!~logical-or-8744,
====== langoGreek:
* McsElln.διαζευκτική-σχέση!=disjunction-relation,
* McsElln.διάζευξη!=disjunction-relation,
* McsElln.σχέση-διάξευξης!=relation.disjunction,
description::
· exclusive-disjunction is the-disjunction-relation which does-not-include and both ends: A or B.
name::
* McsEngl.disjunction-relation.exclusive,
* McsEngl.exclusive-disjunction-relation,
* McsEngl.either..or!~conj,
====== langoGreek:
* McsElln.αποκλειστική-διάξευξη!=exclusive-disjunction,
* McsElln.αποκλείουσα-διάξευξη!=exclusive-disjunction,
description::
* English:
_txtEng: _stxVrb:(Bring) _stxObj:(either (a Jello salad) or (a potato scallop)).
name::
* McsEngl.disjunction.exlusive'syntax,
* McsEngl.syntax.disjunction.exlusive,
* McsEngl.syntax.conj.either..or:disjunction,
description::
· inclusive-disjunction is the-disjunction-relation which includes and both ends: A or B or (A and B).
name::
* McsEngl.disjunction-relation.inclusive,
* McsEngl.inclusive-disjunction-relation,
* McsEngl.or!~conj,
====== langoGreek:
* McsElln.εγκλείουσα-διάξευξη!=inclusive-disjunction,
* McsElln.περιεκτική-διάξευξη!=inclusive-disjunction,
* McsElln.ή!~conjEll!=or,
description::
_txtEng: _stxVrb:(Bring) _stxObj:((a Jello salad) or (a potato scallop)).
name::
* McsEngl.disjunction.inclusive'syntax,
* McsEngl.syntax.disjunction.inclusive,
description::
· subtraction-relation is the-relation among the-arguments of a-subtraction-action (= removing attribute of entity).
name::
* McsEngl.relation.subtraction,
* McsEngl.subtraction-relation,
* McsEngl.minus!~conj,
====== langoGreek:
* McsElln.σχέση-αφαίρεσης!=relation.subtraction,
* McsEngl.από!~conjEll!=minus,
* McsEngl.μείον!~conjEll!=minus,
* McsEngl.πλην!~conjEll!=minus,
description::
* minuend = the-number from which the-subtrahend is subtracted,
* subtrahend = the-number to be-subtracted from the-minuend,
* difference | remainder = the number that remains after subtraction; the number that when added to the subtrahend gives the minuend,
* subtracter = the-entity that does the-subtraction,
name::
* McsEngl.subtraction-relation'argument,
description::
· minuend = the-number from which the-subtrahend is subtracted.
name::
* McsEngl.minuend,
* McsEngl.subtraction-arg.minuend,
====== langoGreek:
* McsElln.μειωτέος!=minuend,
description::
· subtrahend = the-number to be-subtracted from the-minuend.
name::
* McsEngl.subtraction-arg.subtrahend,
* McsEngl.subtrahend,
====== langoGreek:
* McsElln.αφαιρετέος!=subtrahend,
description::
· difference | remainder = the number that remains after subtraction; the number that when added to the subtrahend gives the minuend.
name::
* McsEngl.difference-of-subtraction,
* McsEngl.remainder-of-subtraction,
* McsEngl.subtraction-arg.difference,
====== langoGreek:
* McsElln.διαφορά!=remainder-of-subtraction,
* McsElln.υπόλοιπ-αφαίρεσης!=remainder-of-subtraction,
description::
· subtracter = the-entity that does the-subtraction.
name::
* McsEngl.subtraction-arg.subtracter,
* McsEngl.subtracter,
====== langoGreek:
* McsElln.αφαιρέτης!=subtracter,
description::
"(n) absence (the state of being absent) "he was surprised by the absence of any explanation""
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=absence]
name::
* McsEngl.absence-relation,
* McsEngl.relation.absence,
* McsEngl.without!~conj,
====== langoGreek:
* McsElln.χωρίς!~conjEll!=without,
description::
· division-relation is a-repeating subtraction-relation.
name::
* McsEngl.division-relation,
* McsEngl.relation.division,
====== langoGreek:
* McsElln.σχέση-διαίρεσης!=relation.division,
description::
* dividend, Διαιρετέος = a number to be divided by another number,
* divisor, Διαιρέτης,
* quotient, Πηλίκο,
* remainder, Υπόλοιπο,
* divider,
name::
* McsEngl.division-relation'argument,
description::
· dividend = a number to be divided by another number.
name::
* McsEngl.dividend-of-division, /dívident/
* McsEngl.division-arg.dividend,
====== langoGreek:
* McsElln.διαιρετέος!=dividend,
description::
"(n) divisor (the number by which a dividend is divided)"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=divisor]
name::
* McsEngl.division-arg.divisor,
* McsEngl.divisor,
====== langoGreek:
* McsElln.διαιρέτης!=divisor,
description::
"(n) quotient (the number obtained by division)"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=quotient]
name::
* McsEngl.division-arg.quotient,
* McsEngl.quotient,
====== langoGreek:
* McsElln.πηλίκο!=quotient,
description::
"(n) remainder (the part of the dividend that is left over when the dividend is not evenly divisible by the divisor)"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=remainder]
name::
* McsEngl.division-arg.remainder,
* McsEngl.remainder,
====== langoGreek:
* McsElln.υπόλοιπο-διαίρεσης!=remainder,
description::
"(n) divider (a person who separates something into parts or groups)"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=divider]
name::
* McsEngl.divider, /diváider/
* McsEngl.division-arg.divider,
====== langoGreek:
* McsElln.διαιρών!~ο!=divider,
description::
* English:
_txtEng: _stxSbj:(6 into 15) _stxVrb:(goes) _stxSbjc:(2 with 3 over).
* Greek:
_txtEng: _stxSbj:(15 διά 6) _stxVrb:(ισούται) _stxSbjc:(με 2 και υπόλοιπο 3).
name::
* McsEngl.division-relation'syntax,
* McsEngl.syntax.division-relation,
* McsEngl.syntax.conj.into:division,
====== langoGreek:
* McsElln.σύνταξη.διά!=syntax.into,
description::
· exception-relation is a-relation in which an-entity is-missing from a-whole.
name::
* McsEngl.exception-relation,
* McsEngl.relation.exception,
* McsEngl.besides!~conj,
* McsEngl.except!~conj,
* McsEngl.except-for!~conj,
* McsEngl.other-than!~conj,
* McsEngl.outside-of!~conj,
====== langoGreek:
* McsElln.σχέση-εξαίρεσης!=relation.exception,
description::
· attributeNo-sequencedNo-relation is a-sequencedNo-relation between an-entity[a] and another entity[b] which is-not an-attribute of entity[a].
===
"(n) irrelevance, irrelevancy (the lack of a relation of something to the matter at hand)"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=irrelevancy]
"(adj) irrelevant (having no bearing on or connection with the subject at issue) "an irrelevant comment"; "irrelevant allegations""
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=irrelevant]
name::
* McsEngl.attributeNo-sequencedNo-relation,
* McsEngl.relation.attributeNo-sequencedNo,
* McsEngl.relation.irrelevant,
description::
"causality -- (the relation between causes and effects)"
[WordNet 1.6]
name::
* McsEngl.causal-link,
* McsEngl.causality,
* McsEngl.cause-effect-undirected-relation,
* McsEngl.condition-relation,
* McsEngl.relation.cause-effect-sequencedNo,
* McsEngl.relation.condition,
====== langoSinago:
* McsSngo.ro-kozo!=causality,
====== langoGreek:
* McsElln.αιτιακή-κατάσταση,
* McsElln.αιτιώδης-σχέση,
* McsElln.σχέση.αιτιακή,
* McsElln.σχέση-αιτίας-αποτελέσματος,
description::
· cause is an-entity which give rise to another entity, the-effect.
name::
* McsEngl.causality'cause!⇒cause,
* McsEngl.cause,
* McsEngl.factor!⇒cause,
* McsEngl.reason!⇒cause,
====== langoSinago:
* McsSngo.kozo!=cause,
====== langoGreek:
* McsElln.αιτία!~η!=cause,
* McsElln.παράγοντας!~ο!=cause,
description::
· cause interrogative.
name::
* McsEngl.cause.interrogative,
* McsEngl.why,
====== langoSinago:
* McsSngo.kozo-cio!=why,
====== langoGreek:
* McsElln.γιατί,
description::
· cause definite, deictic.
name::
* McsEngl.cause.definite.deictic,
* McsEngl.therefore,
====== langoSinago:
* McsSngo.kozo-dhio!=cause.deictic,
====== langoGreek:
* McsElln.γιαυτό,
description::
· cause definite, quantity none.
name::
* McsEngl.cause.definite.quantity.none,
* McsEngl.no-reason,
====== langoSinago:
* McsSngo.kozo-po!=cause.none,
====== langoGreek:
* McsElln.κανένας-λόγος,
description::
· cause definiteNo, quantity one.
name::
* McsEngl.a-reason,
* McsEngl.cause.definiteNo.quantity.one,
* McsEngl.therefore,
====== langoSinago:
* McsSngo.kozo-tioFo!=cause.definiteNo.one,
====== langoGreek:
* McsElln.έτσι,
* McsElln.γιαυτό,
description::
· cause definiteNo, quantity one.
name::
* McsEngl.cause.definiteNo.quantity.oneNo,
* McsEngl.some-reasons,
====== langoSinago:
* McsSngo.kozo-tioFoUgo!=cause.definiteNo.oneNo,
====== langoGreek:
* McsElln.πολλοί-λόγοι,
description::
· cause definiteNo, quantity all.
name::
* McsEngl.cause.definiteNo.quantity.all,
* McsEngl.every-reason,
====== langoSinago:
* McsSngo.kozo-bo!=cause.all,
====== langoGreek:
* McsElln.όλοι-οι-λόγοι,
description::
· cause definiteNo, quantity any.
name::
* McsEngl.any-reason,
* McsEngl.cause.definiteNo.quantity.any,
====== langoSinago:
* McsSngo.kozo-nio!=cause.any,
====== langoGreek:
* McsElln.οποιοσδήποτε-λόγος,
description::
"(n) consequence, effect, outcome, result, event, issue, upshot (a phenomenon that follows and is caused by some previous phenomenon) "the magnetic effect was greater when the rod was lengthwise"; "his decision had depressing consequences for business"; "he acted very wise after the event""
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=effect]
name::
* McsEngl.causality'effect,
* McsEngl.consequence,
* McsEngl.effect,
* McsEngl.result,
====== langoSinago:
* McsSngo.kozo-uanto!=effect,
====== langoGreek:
* McsElln.αποτέλεσμα!=effect,
description::
"The phrase "correlation does not imply causation" refers to the inability to legitimately deduce a cause-and-effect relationship between two events or variables solely on the basis of an observed association or correlation between them.[1][2] The idea that "correlation implies causation" is an example of a questionable-cause logical fallacy, in which two events occurring together are taken to have established a cause-and-effect relationship. This fallacy is also known by the Latin phrase cum hoc ergo propter hoc ('with this, therefore because of this'). This differs from the fallacy known as post hoc ergo propter hoc ("after this, therefore because of this"), in which an event following another is seen as a necessary consequence of the former event, and from conflation, the errant merging of two events, ideas, databases, etc., into one.
As with any logical fallacy, identifying that the reasoning behind an argument is flawed does not necessarily imply that the resulting conclusion is false. Statistical methods have been proposed that use correlation as the basis for hypothesis tests for causality, including the Granger causality test and convergent cross mapping."
[{2021-01-30} https://en.wikipedia.org/wiki/Correlation_does_not_imply_causation]
description::
* hypothetic-causality,
* hypotheticNo-causality,
===
* cause-relation,
* effect-relation,
===
* goal-relation,
===
* English-causality,
* Komo-causality,
* Esperanto-causality,
* Greek-causality,
description::
· cause-of-entity--relation is the-sequenced-relation of an-entity[a] and a-cause of it[a].
name::
* McsEngl._stxCause,
* McsEngl.causality.cause-of-entity,
* McsEngl.cause-relation,
* McsEngl.relation.cause-of-entity,
description::
* English:
_txtEng: _stxSbj:(it) _stxVrb:(is implyed) _stxCause:(from this).
_txtEng: _stxSbj:(we) _stxVrb:(left) _stxTime:(early) _stxCause:(because (we were worried about our sick cat)).
_txtEng: _stxTime:(In recent years) _stxSbj:(the economy) _stxVrb:(has benefited) _stxCause:(from a boom in tourism).
_txtEng: _stxSbj:(Short-term prospects) _stxVrb:(remain) _stxObj:(solid) _stxCause:(so long as major trading partners continue to be prosperous).
_txtEng: _stxCause:(As Ghana obtains concessional loans and pays off high-interest debt), (however), _stxSbj:(debt service) _stxVrb:(is expected) _stxSbc:(to fall below 30% of export earnings in the early 1990s).
_txtEng: _stxSbj:(The boss) _stxVrb:(retains) _stxSbjc:(enormous influence) _stxCause:(by reason of his position). [HarperCollins]
_txtEng: _stxCause:(on account of darkness), _stxSbj:(his aim) _stxVrb:(was) _stxSbjc:(poor).
_txtEng: _stxSbj:((Any man) ((proud) _stxCause:(of his country))) _stxVrb:(will defend) _stxObj:(it).
name::
* McsEngl.cause-relation'syntax,
* McsEngl.syntax.cause-relation,
* McsEngl.syntax.verb.am-implyed:cause-rel,
* McsEngl.syntax.conj.as:cause-rel,
* McsEngl.syntax.conj.because:cause-rel,
* McsEngl.syntax.conj.by-reason-of:cause-rel,
* McsEngl.syntax.conj.from:cause-rel,
* McsEngl.syntax.conj.of:cause-rel,
* McsEngl.syntax.conj.on-account-of:cause-rel,
* McsEngl.syntax.conj.so-long-as:cause-rel,
description::
· effect-of-entity--relation is the-sequenced-relation of an-entity[a] and an-effect of it[a].
name::
* McsEngl._stxEffect,
* McsEngl.causality.effect-of-entity,
* McsEngl.effect-relation,
* McsEngl.relation.effect-of-entity,
description::
* English:
_txtEng: _stxSbj:(sleepiness) _stxVrb:(causes) _stxObj:(many driving accidents). [WordNet 2.0]
_txtEng: _stxSbj:(The statements of earlier rabbinic scholars) _stxVrb:(imply) _stxSbjc:(such a belief). [HarperCollins]
_txtEng: _stxSbj=cause:(The water shortage) _stxVrb:(means) _stxSbjc=effect:(that we have to stop taking long showers).
_txtEng: _stxCause:(The elephant had eaten all the hay) _stxEffect:(so we fed it oats for a week).
_txtEng: _stxSbj:(Leap seconds) _stxVrb:(are introduced) _stxManner:(as needed) _stxObj:(into UTC) _stxEffect:(so as to keep UTC within 0.9 seconds of UT1, which is a version of UT with certain corrections applied).
_txtEng: _stxManner:(Unfortunately), _stxSbj:(most modern democracies) _stxVrb:(are) _stxSbjc:(stxCause:(so large) _stxEffect:(that accountability is often difficult to achieve)).
_txtEng: _stxCause:(The government has cut university budgets); _stxEffect:(consequently, (class sizes have been increased).
_txtEng: _stxCause:(Grandfather Dingsdale had sustained a broken back while working in the mines). _stxEffect:(Consequently, (he spent the rest of his life in a wheelchair)). [HarperCollins]
_txtEng: _stxCause:(He did not have all the ingredients the recipe called for); _stxEffect:(therefore, (he decided to make something else)).
_txtEng: _stxCause:(sentence.) _stxEffect:(Thus, (before a machine of any kind is intorduced into mass production, it is tested in practice.)
name::
* McsEngl.effect-relation'syntax,
* McsEngl.syntax.effect-relation,
* McsEngl.syntax.verb.cause:effect-rel,
* McsEngl.syntax.verb.imply:effect-rel,
* McsEngl.syntax.verb.mean:effect-rel,
* McsEngl.syntax.conj.so:effect-rel,
* McsEngl.syntax.conj.so-as:effect-rel,
* McsEngl.syntax.conj.so..that:effect-rel,
* McsEngl.syntax.consequently-advb:effect-rel,
* McsEngl.syntax.therefore-advb:effect-rel,
* McsEngl.syntax.thus-advb:effect-rel,
description::
· conditional-relation is a-cause-relation where the-cause, the-condition, is an-inteded (hypothetic or factual) entity.
name::
* McsEngl._stxCondition,
* McsEngl.causality.condition-of-entity,
* McsEngl.condition-of-entity--relation,
* McsEngl.condition-relation,
* McsEngl.conditional-relation,
* McsEngl.relation.condition-of-entity,
description::
* English:
_txtEng: _stxCondition:(If (the supplliers deliver the parts on time)), _stxEffect:(then (the factory will fulfil its production plan)).
_txtEng: _stxCondition:(When (bad weather sets in)), _stxSbj:(there) _stxVrb:(occurs) _stxObj:(a growth in the number of cardiovascular illnesses).
_txtEng: _stxCondition:(As soon as (the force on a tensed spring is released)), _stxEffect:(then (it returns to its original shape)).
name::
* McsEngl.condition-relation'syntax,
* McsEngl.condition-relation'syntax,
* McsEngl.syntax.condition-relation,
* McsEngl.syntax.conj.as-soon-as..then:condition-relation,
* McsEngl.syntax.conj.if..then:condition-relation,
* McsEngl.syntax.conj.when:condition-relation,
description::
· goal-of-entity--relation is an-effect-relation where the-effect, the-goal, is an-inteded entity.
name::
* McsEngl.causality.goal,
* McsEngl.goal-of-entity--relation,
* McsEngl.goal-relation,
* McsEngl.relation.goal,
description::
* English:
_txtEng: _stxSbj:(Birds) _stxVrb:(have) _stxSbjc:((stxCause:(wings) _stxGoal:(in order to fly)).
_txtEng: _stxGoal:(to make a gerund), _stxSbj:(you) _stxVrb:(add) _stxObj:("-ing'') _stxObj2:(to the verb), _stxArg:(just as with a present participle).
name::
* McsEngl.goal-relation'syntax,
* McsEngl.syntax.goal-relation,
* McsEngl.syntax.conj.in-order-to:goal-relation,
* McsEngl.syntax.conj.to:goal-relation,
description::
· dialectic-antithesis is the-binary-relation of two entities in which one entity can-not-exist without the-other.
· example: employer-employee, whole-part, generic-specific, night-daylight, child-parent, ...
name::
* McsEngl.dialectic-antithesis,
* McsEngl.relation.dialectic-antithesis,
====== langoSinago:
* McsSngo.ro-anto!=relation.dialectic-antithesis,
====== langoGreek:
* McsElln.αντίθεση-διαλεκτική!~η,
* McsElln.διαλεκτική-αντίθεση!~η,
description::
· complement-arg of dialectic-antithesis is the-other argument of the-antithesis.
name::
* McsEngl.complement-argument--of--dialectic-antithesis,
* McsEngl.complement.antithesis,
====== langoSinago:
* McsSngo.uanto!=complement.antithesis,
description::
* cause-effect--relation,
* generic-specific--relation,
* whole-part--relation,
description::
· the existance of an entity outside of our minds, the state of reality.
===
· arguments:
* entity:
* where:
* when:
name::
* McsEngl.relation.existance,
* McsEngl.exist!~verbEngA1,
* McsEngl.is!~verbEngC1,
====== langoGreek:
* McsElln.ύπαρξη,
* McsElln.υπάρχω!~verbEll,
description::
· because this relation has ONE argument, there is a-confusion in its syntax:
· English sets this argument as subject-complement with the-dummy subject 'there', but the-subject-complement determines the-number of the-verb!
_txtEng: _stxSbj:(there) _stxVrb:(is) _stxSbjc:(a book) _stxSpace:(on the table).
_txtEng: _stxSbj:(there) _stxVrb:(are) _stxSbjc:(some books) _stxSpace:(on the table).
_txtEll: _stxVrb:(υπάρχουν) _stxSbj:(μερικά βιβλία) _stxSpace:(πάνω στο τραπέζι).
name::
* McsEngl.syntax.relation.existance,
* McsEngl.syntax.verb.there-exist,
* McsEngl.syntax.verb.there-is,
addressWpg::
* https://www.grammarly.com/blog/there-is-there-are/,
* https://forum.wordreference.com/threads/there-is-vs-exists.1749402/,
description::
· info-relation is any relation with one argument info.
name::
* McsEngl.info-relation,
* McsEngl.relation.information,
description::
· info-archetype--relation is a-mapping-relation between an-info and its archetype.
name::
* McsEngl.archetype-info--relation,
* McsEngl.info-archetype--relation,
* McsEngl.relation.info-archetype,
description::
· info-possession--relation-of-entity is a-relation-of-entity with info that possess.
name::
* McsEngl.info-of-entity-relation,
* McsEngl.relation.info-possession-of-entity,
* McsEngl.have-the-opinion,
* McsEngl.expect!~verbEngA1,
* McsEngl.think!~verbEngC1-think-thinks-thought-thinking-thought,
====== langoGreek:
* McsElln.θεωρώ!~verbEll!=know,
* McsElln.νομίζω!~verbEll!=know,
description::
* subject: the-entity that knows the-info,
* subject-complement: the-info, opinion,
description::
· belief--relation-of-entity is the-relation-of-entity[a] with info which it[a] considers true without proof.
name::
* McsEngl.belief--relation-of-entity,
* McsEngl.relation.belief-of-entity,
* McsEngl.believe!~verbEngB1,
====== langoGreek:
* McsElln.πιστεύω!~verbEll!=believe,
description::
* brain-entity: that possesses the-belief,
* belief: belief-info,
* belief-archetype,
* brain-entity2: the original possessor of the-belief,
description::
"(n) belief (any cognitive content held as true)"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=belief]
name::
* McsEngl.belief-info,
* McsEngl.belief-of-entity,
====== langoGreek:
* McsElln.πίστη-οντότητας!=belief,
description::
* English:
_txtEng:_stxSbj=brain-entity:(...) _stxVrb:(believe)_stxArg=belief:(in(...)).
_txtEng:_stxSbj=brain-entity:(...) _stxVrb:(believe)_stxObj=arhetype:(...).
_txtEng:_stxSbj=brain-entity:(..) _stxVrb:(believe)_stxObj=brain-entity2:(...).
name::
* McsEngl.belief-relation'syntax,
* McsEngl.syntax.relation.belief,
* McsEngl.syntax.verb.believe,
description::
_txtEng: _stxSbj=brain-entity:(She) _stxVrb:(believes) _stxArg=belief:(in spirits). [WordNet]
name::
* McsEngl._txtEng:_stxSbj=brain-entity:(...)_stxVrb:(believe)_stxArg=belief:(in(...)),
* McsEngl.syntax.conj.in,
description::
_txtEng: _stxSbj=brain-entity:(I) _stxVrb:(believe) _stxObj=arhetype:(his report).
_txtEng: _stxSbj=brain-entity:(I) _stxVrb:(believe) _stxObj=archetye:(that (he will come back from the war)). [WordNet 2.0]
name::
* McsEngl._txtEng:_stxSbj=brain-entity:(...)_stxVrb:(believe)_stxObj=arhetype:(...),
description::
_txtEng: _stxSbj=brain-entity:(I) _stxVrb:(believe) _stxObj=brain-entity2:(her).
name::
* McsEngl._txtEng:_stxSbj=brain-entity:(..)_stxVrb:(believe)_stxObj=brain-entity2:(...),
description::
· opposition is a-binary-relation with arguments we consider with contrary|reverse|opposite attributes.
===
"(n) opposition, oppositeness (the relation between opposed entities)"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=opposition]
"(n) reverse, contrary, opposite (a relation of direct opposition) "we thought Sue was older than Bill but just the reverse was true""
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=opposite]
name::
* McsEngl.opposition-relation,
* McsEngl.relation.opposition,
====== langoSinago:
* McsSngo.ro-no!=opposition-relation,
description::
· opposite is an-argument of opposition-relation.
* entity1,
* entity2,
* ..,
* entityN,
description::
· opposite-complement is the-arguments-complement of an-argument of opposition-relation.
name::
* McsEngl.complement.opposite,
* McsEngl.opposite-complement,
====== langoSinago:
* McsSngo.uno!=complement.opposite,
description::
* high, middle, low,
* complex, middle, simple,
* strong, middle, weak,
* start, middle, end,
* past, present, future,
description::
· possession is the-relation of an-possessor[a] and a-possession of it[a] that entitles it[a] to claim benefits from the-possession.
name::
* McsEngl.relation.possession,
* McsEngl.possession-relation,
name::
* McsEngl.possessor-of-possession,
====== langoGreek:
* McsElln.κάτοχος!~ο!=possessor,
* McsElln.κατέχων!~ο!=possessor,
description::
"(n) possession (anything owned or possessed)"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=possession]
name::
* McsEngl.possession-of-possession,
====== langoGreek:
* McsElln.κατεχόμενο!~το!=possession,
description::
* possession-of-possessor--relation,
* possessor-of-possession--relation,
===
* ownership-relation,
* renting-relation,
description::
· possessor-of-possession--relation is a-possession-relation with subject the-possessor.
name::
* McsEngl.possession-relation.of-possessor,
* McsEngl.possessor-of-possession--relation,
* McsEngl.have!~verbEngC1,
* McsEngl.possess!~verbEngA4,
description::
· possession-of-possessor--relation is a-possession-relation with subject the-possession.
name::
* McsEngl.possession-of-possessor--relation,
* McsEngl.possession-relation.of-possession,
* McsEngl.am-possessed!~verbEngA4,
description::
· the-possessor has only the-right to use the-possession under a-term of contract with the-owner.
===
"3.26 The economic owner of entities such as goods and services, natural resources, financial assets and liabilities is the institutional unit entitled to claim the benefits associated with the use of the entity in question in the course of an economic activity by virtue of accepting the associated risks."
[http://synagonism.net/standard/economy/un.sna.2008.html#idPara3-26]
name::
* McsEngl.possession-relation.renting,
* McsEngl.renting-relation,
description::
· sameness-relation is a-relation among arguments with common attributes.
name::
* McsEngl.relation.sameness,
* McsEngl.sameness-relation,
* McsEngl.similarity,
====== langoGreek:
* McsElln.σχέση-ομοιότητας!=sameness,
description::
· equality is a-sameness-relation with same arguments but not identical.
name::
* McsEngl.equality,
* McsEngl.relation.equality,
* McsEngl.am-equal,
* McsEngl.equal!~verbEngA2,
====== langoGreek:
* McsElln.ισότητα!=relation.equality,
* McsElln.σχέση-ισότητας!=relation.equality,
description::
* English:
_txtEng: _stxSbj:(One dollar) _stxVrb:(equals) _stxSbjc:(1,000 rubles) _stxTime:(these days)!
name::
* McsEngl.equality-relation'syntax,
* McsEngl.syntax.equality-relation,
* McsEngl.syntax.verb.equal,
name::
* McsEngl.equality.almost,
* McsEngl.relation.equality.almost,
description::
· mapping-relation is a-sameness-relation between two entities[a] in which a-system of rules relates its[a] attributes.
· the-relation that exists between input and output.
===
"(n) function, mathematical function, single-valued function, map, mapping ((mathematics) a mathematical relation such that each element of a given set (the domain of the function) is associated with an element of another set (the range of the function))"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=mapping]
name::
* McsEngl.am-mapped!~verbEng!⇒rlnMapping,
* McsEngl.mapping-relation!⇒rlnMapping,
* McsEngl.methodMapping'03_relation-input-output!⇒rlnMapping,
* McsEngl.methodMapping'att003-relation-input-output!⇒rlnMapping,
* McsEngl.methodMapping'relation-input-output!⇒rlnMapping,
* McsEngl.model'02_mapping-relation!⇒rlnMapping,
* McsEngl.model'mapping-relation!⇒rlnMapping,
* McsEngl.relation.mapping!⇒rlnMapping,
* McsEngl.representation-relation!⇒rlnMapping,
* McsEngl.rlnMapping,
====== langoSinago:
* McsSngo.ro-mapo!=rlnMapping,
====== langoGreek:
* McsElln.αντιστοιχία!=rlnMapping,
* McsElln.σχέση-αντιστοιχίας!=rlnMapping,
* McsElln.αντιστοιχούμαι!~verbEll!=rlnMapping,
description::
* archetype (primary entity),
* model (secondary entity),
description::
· imitation is a-sameness-relation among PROCESSES.
===
"(n) imitation (copying (or trying to copy) the actions of someone else)"
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=imitation]
name::
* McsEngl.imitation-relation,
* McsEngl.relation.imitation,
====== langoGreek:
* McsElln.μίμηση!~η!=imitation,
description::
"(v) resemble (appear like; be similar or bear a likeness to) "She resembles her mother very much"; "This paper resembles my own work""
[http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=resemble]
name::
* McsEngl.relation.resemblance,
* McsEngl.resemblance-relation,
* McsEngl.resemble!~verbEngB1,
* McsEngl.like!~conj,
====== langoGreek:
* McsElln.παρομοίωση!~η!=resemblance,
* McsElln.μοιάζω!~verbEll!=resemble,
* McsElln.σαν!~conjEll!=like,
* McsElln.ως!~conjEll!=like,
description::
* English:
_txtEng: _stxSbj:(John) _stxVrb:(resembles) _stxSbjc:(his father).
_txtEng: _stxSbj:(he) _stxVrb:(was running) _stxResemblance:(like a rabbit).
===
* Greek:
_txtEll: _stxSbj:(Ο Μιχάλης) _stxVrb:(μοιάζει) _stxSbjc:(του πατέρα του).
_txtEll: _stxSbj:(Ο Μιχάλης) _stxVrb:(μοιάζει) _stxSbjc:(με τον πατέρα του).
_txtEll: _stxVrb:(έτρεχε) _stxResemblance:(σαν λαγός).
name::
* McsEngl.resemblance-relation'syntax,
* McsEngl.syntax.relation.resemblance,
* McsEngl.syntax.verb.resemble,
* McsEngl.syntax.conj.like:resemblance,
description::
· samenessNo-relation is a-relation among arguments with different attributes.
===
"(n) difference (the quality of being unlike or dissimilar) "there are many differences between jazz and rock"
(n) deviation, divergence, departure, difference (a variation that deviates from the standard or norm) "the deviation from the mean"
(n) dispute, difference, difference of opinion, conflict (a disagreement or argument about something important) "he had a dispute with his wife"; "there were irreconcilable differences"; "the familiar conflict between Republicans and Democrats"
(n) difference (a significant change) "the difference in her is amazing"; "his support made a real difference""
name::
* McsEngl.difference,
* McsEngl.relation.difference,
* McsEngl.relation.samenessNo,
* McsEngl.samenessNo-relation,
this page was-visited times since {2019-09-10}
page-wholepath: synagonism.net / Mws / dirCor / relation
SEARCH::
· this page uses 'locator-names', names that when you find them, you find the-LOCATION of the-concept they denote.
⊛ GLOBAL-SEARCH:
· clicking on the-green-BAR of a-page you have access to the-global--locator-names of my-site.
· use the-prefix 'relation' for sensorial-concepts related to current concept 'relation'.
⊛ LOCAL-SEARCH:
· TYPE CTRL+F "Mcs.words-of-concept's-name", to go to the-LOCATION of the-concept.
· a-preview of the-description of a-global-name makes reading fast.
webpage-versions::
• version.last.dynamic: ../../dirMcs/dirCor/McsCor000005.last.html,
• version.1-0-0.2021-04-06: filMcsRln.1-0-0.2021-04-06.html,
• version.0-1-0.2019-09-10 draft creation,